Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
alors les deux partirent .
И тогава тръгнаха .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
ils partirent de libna, et campèrent à rissa.
Като отпътуваха от Ливна, разположиха стан в Риса.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ils partirent de moséroth, et campèrent à bené jaakan.
Като отпътуваха от Масирот, разположиха стан във Венеякан.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ils partirent de rithma, et campèrent à rimmon pérets.
Като отпътуваха от Ритма, разположиха стан в Римот-Фарес.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ils partirent de dibon gad, et campèrent à almon diblathaïm.
Като отпътуваха от Девон-гад, разположиха стан в Алмон-дивлатаим.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ils partirent d`Élim, et campèrent près de la mer rouge.
Като отпътуваха от Елим, разположиха стан при Червеното море.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ils partirent de kehélatha, et campèrent à la montagne de schapher.
Като отпътуваха от Кеелата, разположиха стан в хълма Сафер.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ils partirent de désert du sinaï, et campèrent à kibroth hattaava.
Като отпътуваха от Синайската пустиня, разположиха стан в Киврот-атаава.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le samedi suivant, les deux reporters partirent pour la ferme du sapin.
Следващата събота двамата репортери тръгнаха към ферма „Бор”.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les enfants d`israël partirent de ramsès, et campèrent à succoth.
И израилтяните, като отпътуваха от Рамесий, разположиха стан в Сикхот.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ils partirent d`oboth, et campèrent à ijjé abarim, sur la frontière de moab.
Като отпътуваха от Овот, разположиха стан в Е-аварим, на моавската граница.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ils partirent de succoth, et ils campèrent à Étham, à l`extrémité du désert.
И като тръгнаха от Сикхот, разположиха се на стан в Етам, към краищата на пустинята.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ils partirent de là, et traversèrent la galilée. jésus ne voulait pas qu`on le sût.
И като излязоха оттам, минаваха през Галилея; и Той искаше никой да не узнае това.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ils partirent d`almon diblathaïm, et campèrent aux montagnes d`abarim, devant nebo.
Като отпътуваха от Алмон-дивлатаим, разположиха стан на планината Аварим, срещу Нево.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ils partirent, et ils allèrent de village en village, annonçant la bonne nouvelle et opérant partout des guérisons.
И те тръгнаха и отиваха по селата и проповядваха благовестието и изцеляваха навсякъде.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ils partirent d`etsjon guéber, et campèrent dans le désert de tsin: c`est kadès.
Като отпътуваха от Есион-гавер, разположиха стан в пустинята Цин, която е Кадис.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
abimélec et tout le peuple qui était avec lui partirent de nuit, et ils se mirent en embuscade près de sichem, divisés en quatre corps.
И тъй, през нощта Авимелех стана и всичките люде, които бяха с него, и поставиха четири дружини в засада против Сихем.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
puis ils partirent tous deux ; et quand ils eurent rencontré un enfant , [ l' homme ] le tua .
И пак тръгнаха , додето срещнаха едно момче , и той го уби .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
elle les mit devant saül et devant ses serviteurs. et ils mangèrent. puis, s`étant levés, ils partirent la nuit même.
и го донесе пред Саула и пред слугите му, та ядоха. Тогава те станаха та си отидоха през същата нощ.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ils partirent de bonne heure décidés à user d' avarice [ envers les pauvres ] , convaincus que cela était en leur pouvoir .
И тръгнаха в зори с твърдо намерение .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: