From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
plusieurs États n'ont pas pris position en recommandant la prudence.
几个其他国家持折中意见,建议谨慎行事。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
directeur lennox, avez-vous envoyé cette lettre recommandant benjamin strepek
lennox校长 你是否寄了这封信 推荐benjamin strepek
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
les analystes apportent leur concours en recommandant les priorités pour ce qui est des informations nécessaires.
军事情报分析干事将协助建议有关情报需求方面的优先事项。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
le comité peut aider en recommandant davantage de recherches dans ce domaine dans ses observations finales.
委员会可以通过在其结论性意见中建议对该领域进行更多研究来支持这些行动。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
le conseiller spécial a transmis ses conclusions au secrétaire général, en recommandant des mesures préventives.
特别顾问向秘书长禀报了他的调查结果,包括采取预防行动的建议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dans le cas où des accusations de faute grave ont été formulées, il établira des documents recommandant le renvoi sans préavis
如提出严重违纪的指控,准备立即开除的建议书
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
elle l'assure enfin que son pays appuiera la résolution recommandant la prolongation du mandat du haut commissaire.
最后,她向高级专员保证,布基纳法索支持建议延长高级专员任期的决议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ils l'ont fait malgré de nombreuses mises en garde recommandant un recours plutôt limité aux licences obligatoires.
实际情况就是这样,尽管很多人告诫说应该有节制地适用强制性使用许可。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
13. au bénéfice de ces remarques, la commission voudra sans doute adopter un projet de directive recommandant la motivation des réserves.
13. 参照上述评论,委员会必然想要通过一项建议说明保留理由的准则草案。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
... en lui recommandant que tous les bureaux de l'ambassade soient fermés à clef à l'heure du déjeuner.
提醒他午休時間 所有的辦公室都要上鎖
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
le bureau a accepté cette proposition et a décidé de soumettre le présent rapport à la conférence, en lui recommandant d'en prendre acte.
主席团接受这项建议,并同意向会议提交本报告。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
22. en recommandant ces modifications, le conseil a tenu compte de la nécessité de retenir des définitions équivalentes pour les trois types d'activités.
22. 在建议做这些修订时,理事会考虑到需要使三类的定义相互等效。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ii) lutter, y compris en recommandant une législation appropriée, contre la discrimination ethnique et l'incitation à la haine;
㈡ 通过提出恰当的立法等措施,消除族裔歧视和煽动仇恨的行为;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
il a également fourni à 96 fonctionnaires des avis leur recommandant de se prémunir contre d'éventuels conflits d'intérêt à l'avenir.
在96个个案中,道德操守办公室还提出咨询意见,以防止未来的潜在利益冲突。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en 2009, l'organisation a approuvé une politique recommandant l'arrêt de la production irresponsable d'huile à partir de sables asphaltiques au canada.
2009年,本理事会核准了一项政策,建议在加拿大停止不负责任地用沥青沙生产石油的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
jean saldanha a conclu en recommandant l'intégration d'une taxe sur les transactions financières dans le programme de développement pour l'après-2015.
jean saldanha最后建议将金融交易税纳入2015年后发展框架。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
je conclus ces brèves observations en recommandant à l'assemblée générale d'adopter par consensus le projet de résolution a/57/l.21.
在简单作了这些评论之后,我就此提出决议草案a/57/l.21,以供大会审议,并且我们期待着该草案将以协商一致意见获得通过。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
16. le gouvernement costa-ricien approuve, à l’instar du groupe de rédaction officieux, la proposition recommandant d’incorporer cette disposition dans le préambule.
16. 哥斯达黎加政府同意非正式起草小组的意见,将该条挪到序言部分。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: