From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je t'aime plus que ma vie.
volim te više od svog života.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
hélène, je t'aime plus que ma vie.
helen, ja te volim više od života.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
je t'aime. mon amour n'attend plus que toi.
volim te erlande, sva moja ljubav čeka na tebe.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
je l'aime plus que ma vie.
volim je više nego što volim svoj vlastiti život.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
plus que ma vie.
volim više od života.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
je l'aimais plus que ma vie.
volio sam ju više od života.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
je t'aime plus que ma vie. c'est si mauvais et pourtant si bon.
ovo je grozno, a tako dobro!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mais ça vaut plus que ma vie.
-znate što ćemo učiniti?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mais ça, ça vaut plus que ma vie.
ovo vrijedi više od mog života.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
elle était plus que ma vie entière.
ona je bila moj život.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
je m'en fiche. julia compte plus que ma vie pour moi.
jer kada odem, nećeš se sjećati da te je posjetio anđeo.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
vous le savez. il s'agit plus que ma vie.
ne bojim se samo za svoj život.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
il y a quelque chose que j'estime plus que ma vie.
neke stvari cijenim više od vlastitog života.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
et personnellement, j'estime que ma vie vaut plus que ça.
osobno, ja imam osjecaj da moj zivot vrijedi puno vise od toga.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
je l'ai eu gratis un été, mais quand il a fallu choisir, son argent valait plus que mon amour, ma dévotion, ma vie !
znam, dala si mi ga na cijelo ljeto. kad je došlo do odluke, izabrala si nakit i kočije koje ti je on dao... ... ibilesu ti vrednijeodmene , moje odanosti, mog života.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne veux pas finir en banlieue, mariée à mon amour de lycée, à m'interroger sur ma vie pendant que je suis coincée dans les bouchons en attendant une mort aussi chiante que ma vie.
ne želim završiti u predgrađu udana za dečka iz srednje škole... i pitati se što sam sve mogla proživjeti kad zapnem u gužvi... u svojem monovolumenu koji me vozi prema smrti dosadnoj... poput mog života.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
tu ne sais pas non plus que ma carrière, et ma vie sont en jeu. ou tu ne me ferais pas un coup de parano sur la mort de papa.
ne znaš da mi je karijera ugrožena, inače me ne bi gnjavio tim pričama!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
tout ce qui compte, c'est ma jana, que j'aime plus que ma vie, je l'aime et je mourrais pour elle s'il le fallait.
jedino znam da žena koju volim više od sebe, moja jana, i umrijeću za nju.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
oh tu peux plaisanter pour moi pindare, c'est plus important que tout. plus que votre vie plus que la guerre, plus que ma vie à moi!
samo se ti šali! ali pindar mi znači više od ičega... više od tebe, rata, mog života!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
je le hais pour ton amour pour lui, plus que ma haine pour ton manque d'amour pour moi brulé par ta haine de ton amour pour lui plus que ta haine de ma haine, de l'amour interdit que tu hais mais que tu as pour lui caché dans mon amour pour toi.
mrzim ga zbog tvoje ljubavi prema njemu, više nego moja mržnja zbog manjka ljubavi prema meni, rođenom iz mržnje zbog ljubavi prema njemu nego mržnje prema mojoj mržnji, zbog zabranjene ljubavi koju si mrzila, skrivene u mojoj ljubavi prema tebi.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: