From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
comme vous le savez, nous y reviendrons.
om die redenen is het van grote betekenis dat precies de infrastructuren aan de grensovergangen worden verbeterd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'article 24, comme vous le savez,
de voorzitter. — ik zal dit vragen aan de voorzitter van de commissie vervoer en toerisme.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
comme vous le savez, la commission a une
namens de commissie visserij en met het oog op de gegeven argumenten, verzoek ik u deze inspanning en dit initiatief te volgen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
comme vous le savez, elle est très modeste.
die is, zoals u weet, zeer bescheiden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
comme vous le savez, les conclusions du conseil
op dit ogenblik rijzen immers nog een aantal juridische proble men.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
comme vous le savez, les médias nous regardent.
zoals u weet houdt de media ons nauwlettend in het oog.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
comme vous le savez, nous avons fait nos propres
de voorzitter van de commissie beantwoordde toen ook de desbe-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
comme vous le savez, nous participons à ces travaux.
de heer bangemann, vicevoorzitter van de commissie. — (de) mijnheer de voorzitter, de belangrijkste aspecten van de institutionele ontwikkeling van de gemeen schap werden gisteren reeds besproken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
comme vous le savez, les commissions compétentes se réunissent
ook ik gevoel de behoefte hulde te brengen aan de rechtse regering van denemarken, die de rechtse regering van het verenigd koninkrijk beschaamd maakt door de manier waarop zij het voor
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
comme vous le savez, cet accord est extrêmement important.
zoals u weet is dit akkoord van grote betekenis.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cela ne s'est pas fait sans mal, comme vous le savez.
want het koerdische volk bestaat.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il y a eu beaucoup de morts, comme vous le savez.
een europese unie die de verenigde staten van amerika ter hulp roept voor een geschil in europa zelf. dat is al om te huilen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
néanmoins, comme vous le savez, ces discussions vont très lentement.
deze besprekingen gaan echter zeer traag, zoals u weet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
comme vous le savez, je m'intéresse surtout aux résultats.
zoals u weet, ben ik vóór alles resultaatgericht.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
le vote doit intervenir, comme vous le savez, aujourd'hui même.
uiteindelijk gaat het erom dat middelen overeenkomstig de regels worden gebruikt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
comme vous le savez, le plan actuel doit expirer cette année.
het huidige programma eindigt zoals bekend dit jaar.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
la commission, comme vous le savez, accepte cette position commune.
zoals u weet, steunt de commissie dit gemeenschappelijk standpunt.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
comme vous le savez, c'est l'objectif du programme phare.
dat is niet wat de europese volkeren willen. dat is niet wat wij willen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ce traité comprend, comme vous le savez, le chapitre «emploi».
in dit verdrag is, zoals bekend, het hoofdstuk „werkgelegenheid" opgeno men.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
comme vous le savez, il s'agit d'une position assez restrictive.
zoals jullie weten, is dit standpunt vrij restrictief.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: