Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
l’appétit vient en mangeant
ijdens vakanties in het buitenland ontstaat heel vaak de
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
--réparer nos forces en mangeant.»
"eten om uwe krachten te herstellen."
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
l'élève utilise différents outils en mangeant.
de leerling hanteert verschillende instrumenten bij het eten.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
vous buvez de l'alcool, en particulier en mangeant peu,
als u alcohol drinkt, vooral als u niet veel gegeten hebt,
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 9
Quality:
vous buvez de l’alcool - en particulier en mangeant peu.
u drinkt alcohol – vooral wanneer u niet veel gegeten heeft.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
- vous buvez de l'alcool, en particulier en mangeant peu,
- als u alcohol drinkt, vooral als u niet veel gegeten hebt,
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
votre taux de sucre dans le sang peut être remonté en mangeant du sucre.
uw bloedsuikerspiegel kan weer worden verhoogd door de inname van suiker.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
vous pouvez prendre vos gélules en mangeant, après un repas ou à jeun.
gebruik van xagrid met voedsel en drank u mag uw capsules nemen met voedsel of na een maaltijd of op een lege maag.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
la dose recommandée de cholestagel est de quatre à six comprimés par jour, pris en mangeant et en buvant.
de aanbevolen dosis cholestagel is vier tot zes tabletten per dag, in te nemen met voedsel en drank.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
ces maladies peuvent se transmettre par contact direct avec un animal infecté, ou en mangeant de la nourriture contaminée.
deze ziekten kunnen worden overgedragen door rechtstreeks contact met een besmet dier of door gecontamineerd voedsel te eten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"c'est comme ça que les gens tiennent, en mangeant des dates." photo de gigi ibrahim sur facebook
'zo houden de mensen het vol, ze eten dadels.' foto van gigi ibrahim op facebook
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
on s'asseyait alors sur quelque saillie, les jambes pendantes, on causait en mangeant, et l'on se désaltérait au ruisseau.
dan gingen wij met afhangende beenen op eene uitstekende punt zitten, aten en praatten en leschten onzen dorst aan de beek.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
la dose totale quotidienne doit être répartie en prises égales administrées à chaque repas ou en mangeant (par exemple, 4 à 6 fois par jour chez les jeunes enfants).
4 - 6 keer per dag bij kleine kinderen).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
ici, on différencie entre les façons dont la blessure intervient, notamment, si l'effet survient via les voies respiratoires par inhalation, par un contact avec la peau ou par le toucher et enfin par le système digestif en mangeant ou en buvant.
hier wordt onderscheid gemaakt al naar de wijze waarop het letsel ontstaat, en wel door inademing via de luchtwegen, door huidcontact of aanraken dan wel via de spijsvertering door eten of drinken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
comme beaucoup d'autres musulmans, les yéménites commencent par rompre leur jeûne en mangeant des dattes, aliments riches en calcium, phosphore, fer, sodium, soufre et chlore ainsi qu'en vitamines.
net als vele andere moslims verbreken de jemenieten hun vasten in de avond, waarbij ze beginnen met het eten van dadels.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
après que ces pensées m'eurent distrait quelque temps, je vins à réfléchir sérieusement sur les dangers réels que j'avais courus durant tant d'années dans cette île même où je me promenais dans la plus grande sécurité, avec toute la tranquillité possible, quand peut-être il n'y avait que la pointe d'une colline, un arbre, ou les premières ombres de la nuit, entre moi et le plus affreux de touts les sorts, celui de tomber entre les mains des sauvages, des cannibales, qui se seraient saisis de moi dans le même but que je le faisais d'une chèvre ou d'une tortue, et n'auraient pas plus pensé faire un crime en me tuant et en me dévorant, que moi en mangeant un pigeon ou un courlis.
nadat deze gedachten mij eenigen tijd hadden bezig gehouden, dacht ik ernstig na over het wezenlijk gevaar, dat ik op dit eiland zoo vele jaren geloopen had, en hoe ik altijd met de grootste gerustheid rondgezworven had, terwijl misschien niets dan de top eens heuvels, de stam eens booms of het invallen van de duisternis tusschen mij en den ergsten dood geweest was, dien namelijk, van in de handen van menschenetende wilden te vallen, die mij zouden beschouwd hebben met hetzelfde oog, waarmede ik een geitje of schildpad aanzag, en even weinig zwarigheid er in zouden gevonden hebben, mij te slagten en op te eten, als ik een duif of een wulp.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: