Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pas acceptable en tant que tel
als zodanig onaanvaardbaar
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
ensuite le budget en tant que tel.
dan de begroting als zodanig.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
etaitce le problème en tant que tel?
met betrekking tot deze eis konden wij het met de raad eens worden over een compromis.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
on réintroduit un sujet en tant que tel.
een onderwerp kan als dusdanig opnieuw worden ingeschreven.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous devons l’ établir en tant que tel.
wij moeten het pact als zodanig handhaven.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
cet argument doit être condamné en tant que tel.
maar vogels zijn ons gemeenschappelijk erfgoed.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'amendement en tant que tel est donc superflu.
helaas echter leren wij op onze scholen de jonge mensen niet de via de media verstrekte informatie kritisch te beoordelen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
problème politique et être affronté en tant que tel.
in deze europese unie moet het werkgelegenheids- en werkloosheidsprobleem als een politieke kwestie worden beschouwd en als dusdanig ook worden aangepakt.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
en ce qui concerne le processus en tant que tel:
wat het proces als zodanig betreft:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
le conseil de ministres, en tant que tel, non plus.
de verschillen op het gebied van exportkredieten, de steun die aan bepaalde soorten export wordt toegekend, zijn ons alle bekend.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
chaque établissement est ainsi concerné en tant que tel.
aldus is elke instelling als zodanig bij het project betrokken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1° pour le milieu d'accueil en tant que tel :
1° voor de opvangvoorziening als dusdanig :
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sang total (destiné à être transfusé en tant que tel)
volbloed (voor transfusie als volbloed)
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
il faut les accepter en tant que telles.
wat ik u wel kan zeggen, is dat dit voor de commissie een ontzettend belangrijk punt is.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous ne pouvons accepter l'amendement 42 en tant que tel.
amendement 42 kan niet als zodanig geaccepteerd worden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
en tant que tel, il devrait être directement lié à la conditionnalité.
de voorwaarden moeten hierop rechtstreeks van toepassing zijn.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
quelques mots à présent au sujet du rapport en tant que tel.
nu in het kort iets over het verslag zelf.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
en tant que tel, c'est un document de référence très utile.
als zodanig is het een uiterst nuttig referentiedocument.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
ce texte n'a pas, en tant que tel, de valeur juridique.
de tekst heeft als zodanig geen juridische waarde.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a) s'il est reconnu en tant que tel par le pays exportateur;
a) als zodanig door het land van uitvoer is erkend;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: