Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
faire preuve de diligence
benaarstigen
Last Update: 2016-08-14
Usage Frequency: 1
Quality:
faire preuve de minutie.
accuratesse.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
faire preuve de disponibilité;
getuigt van beschikbaarheid;
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
faire preuve de négligence envers
verwaarlozen
Last Update: 2016-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:
enfin, il doit faire preuve de :
tenslotte dient hij blijk te geven van :
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
ils doivent faire preuve de réserve.
zij moeten zich beheersen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
faire preuve de qualité d'écoute
gerichtheid op de burger en de maatschappij
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
faire preuve de bon sens et de prudence
gezond verstand gebruiken en voorzichtig zijn
Last Update: 2019-07-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il faut cependant faire preuve de prudence.
tientallen uit die geheime steden zijn weg, waarnaartoe, we weten het niet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
être dynamique et faire preuve de fermeté;
dynamisme en doortastend optreden;
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
c'est aussi faire preuve de justice.
sommingen zijn geen voorstander van het ingrijpen in het marktproces, terwijl anderen opteren voor een structurele ingreep.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ce serait faire preuve de peu de perspicacité.
mijn fractie zou dan tegen het verslag stemmen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
convaincre, négocier et faire preuve de persévérance.
overtuigen, onderhandelen en doorzettingsvermogen.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
peuvent faire preuve de prêter l'oreille.
kunnen luisteraandacht laten blijken.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aujourd'hui, sachons faire preuve de cohérence.
laten wij vandaag consequent zijn.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ae 13* faire preuve de suffisamment d'assurance.
ll 13* zich voldoende weerbaar op te stellen.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mais il faut, là aussi, faire preuve de délicatesse.
de heer pasty had het, zoals ook andere sprekers, over de bosnische kwestie en de eventuele terugtrekking van unpro-for.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il convient de faire preuve de davantage de pondération.
deze voorgestelde wijziging trekt een foute voorstelling van zaken recht.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
certes, nos partenaires devront faire preuve de souplesse.
ik ben van mening dat wij op dat gebied een speciale rol kunnen spelen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
on pourrait peutêtre faire preuve de plus d'authenticité.
in de wet op de parlementsleden is nadrukkelijk vastgelegd dat het aannemen door parlementsleden strafrechtelijk verboden is.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: