From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cela est lourd de conséquences.
dit heeft belangrijke consequenties.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
il est deux fois plus lourd que sa femme.
hij is twee keer zo zwaar als zijn vrouw.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
l' horizon est lourd de menaces.
er zijn wat donkere wolken aan de horizon.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
mais ce contrôle est lourd et incomplet.
deze controle is echter omslachtig en heeft haar grenzen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'air est lourd, la mer est calme.
de lucht is drukkend, de zee kalm.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
le progrès technologique est lourd d'ambiguïté.
technologische ontwikkelingen zijn tweeslachtig.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il est donc proposé de supprimer la dérogation prévue pour le fioul lourd.
derhalve wordt voorgesteld de afwijkingsbepaling voor zware stookolie te schrappen.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
il est évident que ces déséquilibres pèsent très lourd sur la logistique des conteneurs.
door deze onevenwichtigheden staat de containerlogistiek uiteraard onder grote druk.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il est un peu plus lourd et plus onéreux qu'un diesel de puissance correspondante.
bij gebruik van het door philips voorgestelde
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il est vrai que nos règlements sont lourds.
handelingen van het europees parlement
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il est vrai que ce système d'information est technique ment lourd et risque d'être bureaucratique.
dit systeem is technisch inderdaad vrij log en het kan veel administratieve rompslomp met zich meebrengen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le travail de coordination est lourd et requiert des compétences organisationnelles et pédagogiques.
de coördinatiewerkzaamheden zijn veeleisend en vergen zowel organisatorische als pedagogische vaardigheden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pourtant, il est lourd de conséquences et devrait à terme être revu pour améliorer le fonctionnement de l’ue.
om de eu vlotter te doen functioneren zou dit beginsel, waaraan zware nadelen kleven, op termijn evenwel toch moeten worden herzien.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 2
Quality:
il est réservé à l'essai des métaux lourds.
ze wordt gebruikt voor de proef op zware metalen.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
le conseil est conscient du fait que le conflit en exyougoslavie est lourd de conséquences pour la grèce.
de europese unie steunt volkomen de vorming van een missie van herhaling, uitbreiding en toezicht van de cvse in de fyrom en zij heeft deze missie tijdens de recente zitting van de raad in rome samen met de andere landen van de cvse richtlijnen meegegeven om haar activiteiten onverminderd voort te zetten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
certes, ce phénomène se dé roule dans les États membres mais il est lourd de conséquences indirectes pour l'union européenne.
dit gebeurt weliswaar op het niveau van de lidstaten, maar het heeft indirecte gevolgen voor de europese unie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le système actuel est lourd, même s’ il renforce la nature multinationale de l’ ue.
het huidige systeem is lastig, hoewel dit het multinationale karakter van de europese unie vergroot.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
cette table est lourde.
deze tafel is zwaar.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
elle est lourde. notre collègue
de olympische spelen zijn
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le travail non déclaré est lourd de conséquences pour les finances publiques, du fait des recettes fiscales et des cotisations sociales non perçues.
zwartwerk heeft ernstige budgettaire gevolgen door lagere inkomsten uit belastingen en socialezekerheidsbijdragen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality: