Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
les modifications visent principalement à
de wijzigingen beogen voornamelijk het volgende:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 2
Quality:
ces opérations visent principalement à:
de belangrijkste doelstellingen van de acties kunnen als volgt worden omschreven:
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
ils visent notamment:
zij zullen meer in het bijzonder het volgende omvatten:
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
2° ils visent à :
2° zij beogen
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 4
Quality:
les trois propositions visent principalement à:
de belangrijkste doelstellingen van de voorstellen zijn:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
les actions prioritaires proposées visent principalement :
de voorgestelde prioritaire maatregelen hebben met name betrekking op:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
ils visent, en particulier à:
met deze wijzigingen wordt met name beoogd :
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ils visent également à permettre:
zij beogen tevens dat:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ces amendements visent principalement à la simplification des procédures.
de heer toksvig (ed). — (en) mijnheer de voorzitter, dit is een goede dag geweest voor denemarken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ces politiques nationales visent principalement des objectifs nationaux:
daarom lijkt het passend samen na te denken over de totale strategie, vanuit het perspectief van optimalisering van de economische effecten van die stelsels.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ils visent tous les deux le même résultat.
ze beogen allebei hetzelfde.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
15 amendements adoptés visent principalement à renforcer la protection de
maatregelen om van de eu de "meest concurrerende en dynamische kennismaatschappij te maken", zoals de europese regeringsleiders vorig jaar in lissabon hebben besloten, hebben de
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dans le domaine social, les interventions communautaires visent principalement:
op sociaal gebied is de communautaire steun voornamelijk gericht op:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ils visent donc à actualiser les programmes précédents.
zij houden derhalve een bijwerking in van voorgaande programma's.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ils visent principalement à stabiliser, puis à réduire le chômage et à rénover l'industrie.
hierbij wordt hoofdzakelijk beoogd de werkloosheid in eerste instantie te stabiliseren en vervolgens te verminderen en de industrie te vernieuwen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
outre l'innovation technologique, ils visent égale
fluctuaties van de benutte natuurverschijnselen kunnen opvangen biedt voor deze sector veelbelovende perspectieven.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les amendements proposés par le parlement européen visent principalement les objectifs suivants:
belangrijkste doelstelling van de door het parlement voorgestelde amendementen:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
b) ils visent à améliorer et à transformer la société;
b) het doel is sociale vooruitgang en verandering;
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
ils visent essentiellement à identifier les professions du niveau «travailleur
het gaat er hierbij voornamelijk om de beroepen vast te stellen op het niveau „geschoold arbeider", om het profiel van deze beroepen voor elke lid-staat aan te
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ils visent aussi à répondreaux questions sociales et d’environnement.
de projecten streefden er ook naar om sociale behoeften en milieukwesties aan te pakken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: