From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
certains chiffres doivent interpeller les décideurs :
de cijfers zouden de besluitvormers de ogen moeten openen:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
l’ assemblée doit interpeller les États membres.
dit parlement moet de lidstaten nu echter op de proef stellen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
il lui arrive d'interpeller les plus hautes instances judiciaires.
zaken die met sport te maken hebben, dringen zelfs tot in de hoogste rechtbanken door.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
suffisamment de raisons donc pour interpeller les autorités algériennes à ce sujet.
reden genoeg dus om de algerijnse autoriteiten hierop aan te spreken.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
des procédures permettant d’interpeller les personnes non autorisées ou non identifiées.
procedures voor de aanhouding van onbevoegde of niet geïdentificeerde personen.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 2
Quality:
sur ce point aussi, la commission devrait interpeller les autorités du caire.
ook daar zou de commissie de autoriteiten in cairo op moeten aanspreken.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dans ce contexte, le parlement européen doit interpeller les gouvernements et peut interpeller m. wathelet.
in deze context moet het europees parlement de regeringen en de heer wathelet aanspreken.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nous devons développer des objectifs concrets et interpeller les gouvernements concernés en fonction de ces objectifs.
er moeten concrete doelstellingen worden ontwikkeld en de betrokken regeringen moeten daarop worden aangesproken.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
l'adoption interpelle les consciences
adoptie doet een beroep op het geweten
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
la commission a donc interpelé les autorités
wel zond zij aan de griekse regering een bevelschrift, conform artikel 169 van het verdrag.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
redistribution à l'oeuvre et à interpeller les acteurs concernés sur les possibilités d'améliorer leur apport au développement territorial.
de plaatselijke overheden werd geen rekening gehouden. deze studies zijn dus alleen een eerste illustratie ve stap in de kennis van de herverdelingsmechanismen die moet uitwijzen welke mogelijkheden er zijn om de bijdrage van deze mechanismen aan de terri toriale ontwikkeling te verbeteren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la parité euro-dollar interpelle les marchés
de pariteit tussen euro en dollar verontrust de markten
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
la catastrophe de tchernobyl a brutalement interpellé les européens.
de kernramp van tsjernobyl heeft de europeanen wakker geschud.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les autorités locales sont notamment l'instance qui est la plus proche des citoyens et sont de ce fait le mieux à même d'interpeller les exclus sociaux.
met name lokale overheden staan zeer dicht bij de burgers en zijn dan ook de meest aangewezen instanties om sociaal uitgesloten groepen te benaderen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cet outil devrait permettre d' interpeller les États afin de les inviter à transmettre des informations, mais aussi de leur donner des injonctions afin de pouvoir démanteler les réseaux.
met dit instrument zouden we de lidstaat moeten kunnen verzoeken informatie beschikbaar te stellen, maar ook moeten kunnen gebieden netwerken te ontmantelen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ils ne peuvent cependant manquer d'interpeller les représentants élus que nous sommes sur la nature réelle des rapports que les institutions européennes et nous-mêmes entretenons avec nos concitoyens.
we moeten ons als gekozen vertegenwoordigers wel goed laten doordringen van de daadwerkelijke aard van de relatie die de europese instellingen en wijzelf met onze medeburgers onderhouden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
c'est pourquoi je crois que nous devons en faire plus, interpeller les gouvernements plus ouvertement, s'il s'agit de développer le rôle du parlement.
daarom meen ik dat wij de regeringen harder moeten aanpakken om ze de rol van het parlement te doen versterken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les contrôles doivent permettre d’identifier avec certitude tous les employés, visiteurs et contacts d’affaires et d’interpeller les personnes non autorisées ou non identifiées.
controles dienen te bestaan uit de positieve identificatie van alle werknemers, bezoekers en zakelijke contactpersonen, alsmede procedures voor de aanhouding van onbevoegde of niet-geïdentificeerde personen.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
nous pensons que le cese doit interpeller les institutions européennes afin de donner le temps nécessaire aux opérateurs en charge des missions d’intérêt général, pour qu’ils puissent faire face à cette donne nouvelle.
wij zijn van oordeel dat het eesc de europese instellingen moet oproepen om de met diensten van algemeen belaste exploitanten de tijd te gunnen om deze nieuwe situatie het hoofd te bieden.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne fait pas de doute que c'est là que se joue le pouvoir effectif des commissions d'enquête, à savoir celui de pouvoir accéder librement à la documentation nécessaire et de pouvoir librement interpeller les fonctionnaires et les personnes intéressées.
in deze onderhandelingen zullen wij gaan praten met de drie instellingen, ten eerste hoe wij met zijn allen kunnen garanderen dat een parlementaire enquêtecommissie alle informatie krijgt die zij wil hebben en ten tweede, wat voor afspraken nodig zijn om te zorgen dat er een stok achter de deur zit voor onwillige getuigen die een parlementaire enquêtecommissie op zou roepen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: