Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
j' ai le droit de savoir.
ik heb het recht dat te vernemen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
j'ai oublié ça.
dat ben ik vergeten.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
j'ai droit à trois minutes. je souhaiterais terminer.
ik heb drie minuten en wil mijn be toog graag afmaken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mme lenz (ppe), rapporteur. — (en) j'ai droit à dix minutes.
mevrouw lenz (ppe), rapporteur — (en) ik heb tien minuten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c' est une réponse à laquelle j' ai droit et à laquelle les citoyens portugais ont droit.
niettemin heb ik recht op dat antwoord, en niet alleen ik, maar ook de portugese burger.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
«avoir le droit de dire "la protection, j'y ai droit!"
bescherming, daar heb ik recht op!"
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
j' ai quand même déjà entendu ça ces dernières années.
dat heb ik de afgelopen jaren toch al eens eerder gehoord".
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
moi qui ai droit à deux minutes, je remercie ceux qui me les ont octroyées.
ik heb twee minuten spreektijd en ik wil degenen die mij die mij deze tijd hebben gegund bij dezen graag bedanken.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
pour ça
ernaar
Last Update: 2018-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pas ça!
zo moet het niet!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Ça psychanalytique
es
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
Ça fait mal.
het doet pijn.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
plus jamais Ça
nooit meer
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c'est comme ça.
zo is het.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
comment ça marche
hoe dit in zijn werk gaat
Last Update: 2016-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
salut comment ça va
goed
Last Update: 2021-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
combien ça coûte?
hoeveel wordt er uitgegeven?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
" plus jamais ça!".
" dat nooit meer!
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting