Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je constate que le commissaire mosar
dit vereist een bundeling van de wereldwijde know-how.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je constate que m. fatuzzo est présent.
ik zie dat de heer fatuzzo aanwezig is.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je constate que vous n' êtes pas content.
ik zie dat u misnoegd bent.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je constate que mme margaret daly est arrivée!
een laatste blijk van waardering gaat natuurlijk naar de vrouwen, aan wie de verzorging van de bejaarden in overwegende mate is toevertrouwd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je constate que le conseil n'est pas là.
ik constateer dat de raad niet aanwezig is.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
je constate que la commission fait de son mieux.
ik zie dat de commissie haar best doet.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je constate que le quorum n'est pas atteint.
ik kan, als rapporteur, de amendementen van de heer metten en de socialistische fractie niet aanvaarden, omdat zij in de commissie zijn verworpen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je constate que l' assemblée partage votre souhait.
ik zie dat ook de vergadering dat wenst.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je constate que ceci se situe tout à la fin des votes.
ik zie dat hierover het laatst wordt gestemd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
néanmoins, je constate que nos collègues, heureusement, nous rejoignent.
ik stel evenwel vast dat onze collega's het gelukkig met ons eens zijn.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je constate que ce vœu est aussi celui de votre parlement.
ik stel vast dat ons parlement dezelfde wens koestert.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ensuite, je constate que les fondamentaux euro péens sont très sains.
als ze toch gevolgen heeft, zullen die zeer beperkt zijn.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je constate que nos douze gouvernements se satisfont de cette situation.
de heer bauce. - (fr) ik dank u voor de elegante in terpretatie en omschrijving van mijn antwoord op de eerste vraag.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je constate que vous n'êtes pas content. je m'en réjouis.
ik zie dat u misnoegd bent.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je constate que 50 personnes ont été engagées et ont débuté depuis lors.
ik stel vast dat inmiddels 50 nieuwe mensen zijn aangesteld en zijn begonnen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est avec plaisir que je constate que la position commune prévoit:
en dit veelal zonder afdoende verantwoording.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je constate que le taux d'inflation est de nouveau en légère hausse.
met deze kwestie zal ze zich pas na de ministeriële bijeenkomst in december bezighouden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ensuite, je constate que nous n'avons fait qu'entamer un débat.
ten tweede stel ik vast dat we pas begonnen zijn met een debat.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je constate que la france réduit cette aide, et c'est toutàfait regrettable.
daarnaast zal ook humanitaire hulp worden toegekend.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je constate que des percées significatives ont été enregistrées durant l'année écoulée.
ik stel vast dat er in het afgelopen jaar significante doorbraken zijn geboekt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: