Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je suppose que tu as raison.
ik vermoed dat je gelijk hebt.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
je suppose que
naar ik aanneem
Last Update: 2014-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je suppose que nous
men fulmineerde tegen het westen, dat beschuldigd werd van alle kwalen van deze aarde: vervuiling, gat in de ozonlaag, ellende in de
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je suppose que vous êtes favorable.
ik neem aan dat hij het voorstel wil verdedigen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
je suppose que c'est inévitable.
bepaaldelijk niet de hervormers in de sovjetunie, die nog het minst.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je suppose que je peux parler maintenant.
ik neem aan dat ik nu kan spreken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je suppose que tel est le sens du texte.
in een enkel van de landen bereikt dat percentage zelfs 80 %. ± 25 % spreekt één communautaire taal en ± 8 % spreekt er twee.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je suppose que m. killilea en sera informé.
ik neem aan dat de heer killilea ervan op de hoogte zal worden gesteld.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je suppose que le parlement appuiera ces propositions.
waarom deze code?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je suppose que ces dispositions ont perdu leur importance.
ik ga ervan uit dat deze bepalingen zullen vervallen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je suppose que je recevrai bientôt une réponde écrite.
ik neem aan dat ik binnenkort schriftelijk antwoord krijg.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
je suppose que c'était pour faciliter la transition.
ik neem aan om de transitie te vergemakkelijken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
je suppose que celui-là, on l'a sanctionné.
ik ben van mening dat de ecofin-raad zijn plicht heeft verzaakt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
après vous avoir entendu, je suppose que cela l'est.
wanneer is arbeid tijdelijk, wanneer niet?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
montre-moi ce que tu as acheté.
laat zien wat ge gekocht hebt.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
est-ce là ce que tu as en tête ?
is dat wat je in gedachten hebt?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu me montreras ce que tu as acheté hier ?
zult ge mij tonen wat ge gisteren gekocht hebt?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je suppose que celle-ci s'en trouve donc satisfaite aussi.
ik geloof niet dat er ook maar één veilig produkt tot het asbestgamma behoort.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu vas voir ce que tu n'as jamais vu !
nu zul je eens iets beleven!
Last Update: 2015-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j'espère que tu as passé de bons jours aussi
ik hoop dat jij ook fijne kerst dagen gehad hebt
Last Update: 2020-12-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: