From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si nous gardons une impression majoritairement mauvaise, l’ effet sur nos travaux sera à l’ avenant.
ik denk dat de wijze waarop deze verkiezingen zullen verlopen, ook van invloed zijn op de acties die wij in de toekomst ondernemen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
le conseil est entièrement d’ accord pour dire que l’ ue doit développer une personnalité politique à l’ avenant.
de raad is het er volledig mee eens dat de eu dient te streven naar een politiek profiel dat past bij die nieuwe situatie.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nous ne pouvons nous permettre des solutions trop coûteuses, en particulier si l’ avantage qui en découle n’ est pas à l’ avenant.
wij kunnen ons geen al te dure oplossingen veroorloven, vooral niet als ze geen nut hebben.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
la légitimation démocratique de l' union doit être à l' avenant de sa capacité d' action.
naarmate de slagvaardigheid van de unie toeneemt, moeten haar handelingen ook steeds meer democratisch worden gelegitimeerd.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
l’ autre possibilité consisterait à limiter le temps accordé aux interventions lors de la session plénière d’ avril comme je viens de le décrire et d’ étendre à l’ avenant le temps de vote.
een andere mogelijkheid is dat op de plenaire vergadering van april de spreektijd wordt beperkt op de wijze die ik zojuist heb beschreven en er dienovereenkomstig meer stemtijd komt.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
les solutions unilatérales ne peuvent qu' engendrer des solutions à l' avenant et ce sont donc des solutions qui n' en sont pas.
eenzijdige oplossingen hebben eenzijdige gevolgen en zijn daarom geen echte oplossingen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
il a fallu attendre la fin du mois de janvier 1997 pour que l' administration apprenne que l' avenant n' avait en définitive jamais été signé par le président.
de administratie heeft pas eind januari 1997 vernomen dat de voorzitter het aanhangsel uiteindelijk nooit heeft ondertekend.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
la convention du 3 mai 2002 et l avenant, conclue entre l'etat belge et l'organisation internationale pour les migrations règlent les autres modalités et la manière dont l'utilisation de ce subside est justifiée.
de overeenkomst van 3 mei 2002, met bijvoegsel, afgesloten tussen de belgische staat en de internationale organisatie voor migratie bepaalt de andere modaliteiten en de wijze waarop het gebruik van de subsidie wordt verantwoord.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
d'un avenant au contrat-cadre (ci-après l'«avenant au contrat-cadre»), complétant l'article 29 de celui-ci et ayant pour objet la constitution d *un collège de conciliateurs (ci-après le «collège») à la stricte fin de résoudre les termes du différend relatif aux divergences d'interprétation et d'application quant à la fixation de la date contractuelle d'achèvement de l'immeuble sur le fondement des articles 3, 5, 6 et 25 du contrat-cadre; d "un protocole de conciliation par lequel les parties décidaient de soumettre à l'avis du collège le différend tel que défini dans l'avenant au contrat-cadre; un acte de constatation d'achèvement de l'immeuble, dans lequel les parties ont notamment convenu que la date d'achèvement prévue à l'article 4, premier alinéa, du contrat-cadre est arrêtée au 15 décembre 1998 et que, partant, l'emphytéose conclue entre la sers et le parlement prend effet à cette même date dans les conditions prévues par ledit contrat.
vastgesteld op 15 december 1998, zodat de erfpacht gesloten tussen sers en het europees parlement op die datum ingaat volgens de in die overeenkomst gestelde voorwaarden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.