Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nous en avons suffisamment.
er zijn er reeds voldoende.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous en avons suffisamment parlé.
daar hebben wij het al genoeg over gehad.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nous avons suffisamment d'immunités.
de voorzitter. — ik zou graag even orde op zaken willen stellen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous avons suffisamment de ces produits.
daar hebben wij toch genoeg van!
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
franchement, nous en avons suffisamment pâti par le passé.
dat is in het verleden vaak genoeg gebeurd.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nous avons suffisamment de pain sur la planche au bureau.
we hebben genoeg werk te doen op kantoor.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
nous avons suffisamment discuté durant 20 ans.
de voorzitter. - alvorens het woord te geven aan de eerste spreker in naam van zijn fractie, wil ik alleen zeggen dat ons tijdschema nogal krap is.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous avons suffisamment de problèmes avec le japon et les autres pays.
het cruciale punt — dit is al terloops genoemd door de heren arias cañete en vázquez fouz — is het beheer van de middelen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous en avons suffisamment discuté au sein des commissions.
daar hebben we in onze commissies uitgebreid over gediscussieerd.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
et je me demande si nous avons suffisamment de croisements?
inderdaad is dat iets waar alleen de rapporteur bevoegd voor is.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
d'ici là nous avons suffisamment de choses à faire.
maar ook in de tussentijd is er werk aan de winkel.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
nous avons suffisamment d'exemples pour illustrer cette théorie.
we hebben daarvoor genoeg illustratiemateriaal.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous avons suffisamment rencontré de jalousies dans d' autres contextes.
er bestaat al genoeg afgunst op veel andere vlakken.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nous avons suffisamment de lois qui sont négligées ou mises en application de manière tardive.
we willen in de periode tot en met 1999 de nodige resultaten bereiken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ne pensez-vous pas que nous avons suffisamment de crises dans le monde sans en créer inutilement de nouvelles ?
handelingen van het europees parlement
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en ce qui concerne le contenu du présent rapport, nous en avons suffisamment discuté en commission.
mevrouw schleicher (ppe), rapporteur. - (de) mijn heer de voorzitter, dames en heren, op aandringen van het europese parlement werd juist bij de bescherming van de werknemer op de werkplek aanzienlijke vooruitgang geboekt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous avons suffisamment souvent accusé les autres de crimes, en turquie, en chine, en iran.
wij hebben vaak genoeg misdrijven elders in de wereld - in turkije, china en iran - aan de kaak gesteld.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
nous avons suffisamment de temps pour ce faire au cours des semaines et des mois qui précèdent la deuxième lecture.
ook die heeft duidelijk weergegeven dat hij de materie geweldig beheerste en ik vind dat een heel groot compliment waard.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je terminerai en disant que nous avons suffisamment parlé de l'opéra des jeunes et que le temps est venu de faire avancer ce projet.
de gemeenschap heeft zich verzekerd van de medewerking van de befaamde tenor placido domingo als beschermheer. wij wensen dat deze opera
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous avons suffisamment de flottes de pêche en europe pour pêcher davantage que ce que les stocks de poissons peuvent endurer.
we hebben zoveel vissersvloten in europa dat wij veel meer vissen dan de visbestanden aankunnen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: