Results for pendant toutes ces années translation from French to Dutch

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Dutch

Info

French

pendant toutes ces années

Dutch

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Dutch

Info

French

pendant toutes ces dernières années, leur procès a été suivi de près par le conseil.

Dutch

de afgelopen jaren heeft de raad hun proces voortdurend zeer nauwlettend gevolgd.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

pendant toutes les phases de transition vers la mise en service opérationnel,

Dutch

tijdens een overgangsfase naar de operationele dienst;

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le nouveau cabinet représente précisément ce que notre assemblée a réclamé pendant toutes ces années.

Dutch

het nieuwe kabinet vertegenwoordigt juist datgene waartoe ons huis al die jaren heeft aangespoord.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

il serait faux de dire que la police a mal travaillé pendant toutes ces années, bien au contraire.

Dutch

het is tevens niet zo dat onze politie al die jaren slecht heeft gewerkt, integendeel zelfs.

Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:

French

pendant toutes les phases de transition, jusqu’au retrait du service.

Dutch

tijdens een overgangsfase naar de ontmanteling.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

French

À quoi cela sert-il que nous ayons été partie à la convention de lomé pendant toutes ces années?

Dutch

waarvoor hebben we al die jaren in lomé gezeten?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je me suis efforcée de coopérer loyalement avec cette assemblée pendant toutes ces années et je pense y être parvenue.

Dutch

ik heb geprobeerd om tijdens al deze jaren loyaal samen te werken met dit parlement en ik geloof dat ik daarin geslaagd ben.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

nous devons être en mesure de connaître le nombre d'appuis dont milosevic a bénéficié pendant toutes ces années.

Dutch

wij moeten verder weten waar de afgelopen jaren de steun aan milosevic vandaan kwam. wij willen weten in hoe verre de verenigde staten en europa medeplichtig zijn.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ainsi a-t-elle été pendant toutes ces années une taupe au service de l'union soviétique.

Dutch

deze topkracht heeft gespioneerd jaren en jaren lang voor de sovjetunie.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

pendant toutes ces phases, le gouvernement local a été marginalisé ou tout simplement considéré d'un point de vue centraliste.

Dutch

het lokale bestuur slaagde er al die tijd niet in zijn marginale positie te ontstijgen, en bleef ondergeschikt aan de centralistische belangen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cela a été un grand plaisir de travailler avec m. malangré pendant toutes ces années où nous avons siégé tous les deux dans cette assemblée.

Dutch

ik heb het altijd als zeer aangenaam ervaren in dit parlement met de heer malangré samen te werken.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

French

monsieur le président, c'est ce que j'ai préconisé pendant toutes ces années et cela concerne également ce cas spécifique.

Dutch

dat is iets, mijnheer de voorzitter, wat ik in al die jaren hier heb nagestreefd, en dat betreft dus ook dit specifieke geval.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

French

les interprètes ont employé pendant tout le débat cette

Dutch

bovendien hebben gisteren in madrid duizenden burgers meegelopen in een beloging waarmee zij ie

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j'ai suivi très attentivement m. hume pendant toutes ces années où il s'est employé à promouvoir la paix et la jus tice en irlande du nord.

Dutch

banotti (ppe). - (en) mijnheer de voorzitter, namens mijn fractie en als trotse ierse wil ik hulde brengen aan john hume en hem zeggen dat wij gelukkig en opgetogen

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je suis resté fidèle à mon poste pendant tout le débat.

Dutch

de resultaten van dit onderzoek zijn in het jaarverslag gepubliceerd.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

souvent pendant toutes ces années - tout le monde s'en souviens - nous nous sommes levés dans cette assemblée et nous avons condamné la violence.

Dutch

wij herinneren ons allemaal dat wij in de loop der jaren vaak in dit parlement het geweld hebben veroordeeld.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

French

enfin, je tiens à remercier le parlement pour le soutien, les encouragements et, occasionnellement, les critiques qu'il a adressés à la commission pendant toutes ces années.

Dutch

het standpunt van de ge meenschap werd door de heren monory, fungerend voorzitter van de raad en claude cheysson, lid van de commissie, uiteengezet in verklaringen voor de raad.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

assurer correctement sa propulsion et sa conduite pendant tout le prochain voyage;

Dutch

tot de volgende bestemming een goede voortstuwing en besturing te handhaven;

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il suivait pendant tout son parcours la rive droite de platte-river.

Dutch

de weg volgde geheel den oever der platte-rivier.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j'ai donc exercé la profession de m. kinnock pendant tout ce temps.

Dutch

ik dank nogmaals mevrouw van putten voor haar niet aflatende inzet voor het tropisch bos.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,748,591,825 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK