Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pendant toutes ces dernières années, leur procès a été suivi de près par le conseil.
de afgelopen jaren heeft de raad hun proces voortdurend zeer nauwlettend gevolgd.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
pendant toutes les phases de transition vers la mise en service opérationnel,
tijdens een overgangsfase naar de operationele dienst;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
le nouveau cabinet représente précisément ce que notre assemblée a réclamé pendant toutes ces années.
het nieuwe kabinet vertegenwoordigt juist datgene waartoe ons huis al die jaren heeft aangespoord.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
il serait faux de dire que la police a mal travaillé pendant toutes ces années, bien au contraire.
het is tevens niet zo dat onze politie al die jaren slecht heeft gewerkt, integendeel zelfs.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
pendant toutes les phases de transition, jusqu’au retrait du service.
tijdens een overgangsfase naar de ontmanteling.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
À quoi cela sert-il que nous ayons été partie à la convention de lomé pendant toutes ces années?
waarvoor hebben we al die jaren in lomé gezeten?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je me suis efforcée de coopérer loyalement avec cette assemblée pendant toutes ces années et je pense y être parvenue.
ik heb geprobeerd om tijdens al deze jaren loyaal samen te werken met dit parlement en ik geloof dat ik daarin geslaagd ben.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nous devons être en mesure de connaître le nombre d'appuis dont milosevic a bénéficié pendant toutes ces années.
wij moeten verder weten waar de afgelopen jaren de steun aan milosevic vandaan kwam. wij willen weten in hoe verre de verenigde staten en europa medeplichtig zijn.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ainsi a-t-elle été pendant toutes ces années une taupe au service de l'union soviétique.
deze topkracht heeft gespioneerd jaren en jaren lang voor de sovjetunie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pendant toutes ces phases, le gouvernement local a été marginalisé ou tout simplement considéré d'un point de vue centraliste.
het lokale bestuur slaagde er al die tijd niet in zijn marginale positie te ontstijgen, en bleef ondergeschikt aan de centralistische belangen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cela a été un grand plaisir de travailler avec m. malangré pendant toutes ces années où nous avons siégé tous les deux dans cette assemblée.
ik heb het altijd als zeer aangenaam ervaren in dit parlement met de heer malangré samen te werken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
monsieur le président, c'est ce que j'ai préconisé pendant toutes ces années et cela concerne également ce cas spécifique.
dat is iets, mijnheer de voorzitter, wat ik in al die jaren hier heb nagestreefd, en dat betreft dus ook dit specifieke geval.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
les interprètes ont employé pendant tout le débat cette
bovendien hebben gisteren in madrid duizenden burgers meegelopen in een beloging waarmee zij ie
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
j'ai suivi très attentivement m. hume pendant toutes ces années où il s'est employé à promouvoir la paix et la jus tice en irlande du nord.
banotti (ppe). - (en) mijnheer de voorzitter, namens mijn fractie en als trotse ierse wil ik hulde brengen aan john hume en hem zeggen dat wij gelukkig en opgetogen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je suis resté fidèle à mon poste pendant tout le débat.
de resultaten van dit onderzoek zijn in het jaarverslag gepubliceerd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
souvent pendant toutes ces années - tout le monde s'en souviens - nous nous sommes levés dans cette assemblée et nous avons condamné la violence.
wij herinneren ons allemaal dat wij in de loop der jaren vaak in dit parlement het geweld hebben veroordeeld.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
enfin, je tiens à remercier le parlement pour le soutien, les encouragements et, occasionnellement, les critiques qu'il a adressés à la commission pendant toutes ces années.
het standpunt van de ge meenschap werd door de heren monory, fungerend voorzitter van de raad en claude cheysson, lid van de commissie, uiteengezet in verklaringen voor de raad.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
assurer correctement sa propulsion et sa conduite pendant tout le prochain voyage;
tot de volgende bestemming een goede voortstuwing en besturing te handhaven;
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
il suivait pendant tout son parcours la rive droite de platte-river.
de weg volgde geheel den oever der platte-rivier.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
j'ai donc exercé la profession de m. kinnock pendant tout ce temps.
ik dank nogmaals mevrouw van putten voor haar niet aflatende inzet voor het tropisch bos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.