From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je ne le permettrai pas.
dat zal ik niet toestaan.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je me permettrai de les rappeler.
op het ogenblik lukt ons dat gewoonweg niet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aussi je me permettrai une suggestion.
en de afstanden maken alles nog duurder.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je me permettrai de rappeler deux points.
twee punten moeten voor ogen gehouden worden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne permettrai pas qu'on me siffle.
ik neem het niet dat men mij uitfluit.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je me permettrai de conclure sur une note personnelle.
de commissie moet daar toezicht op houden en dat controleren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je me permettrai cependant de vous en dire quelques mots.
antwoord van de voorzitter op door de parlementsleden gestelde vragen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si tard, mais je me permettrai de le faire demain.
mijnheer lannoye, in artikel 125 staat inderdaad dat „de voorzitter beslist", echter niet het bureau, maar de voor zitter, dat wil zeggen niet degene die op het betreffende moment voorzit, maar de voorzitter van het parlement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
je me permettrai donc de ne pas répondre à ses remarques.
ik zal mij dan ook veroorloven niet in te gaan op de opmerkingen die hij gemaakt heeft.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je me permettrai enfin, avant de conclure, une recommandation.
daarom dragen wij in de komende maanden een politieke verantwoordelijkheid.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je me permettrai d'exposer les problèmes tels queje les vois.
laten wij het niet hebben over de vervuiling, want daarover lopen de meningen uiteen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je me permettrai cependant de vous faire part des informations dont je dispose.
ik zal echter zo vrij zijn u deelgenoot te maken van de informatie waarover ik beschik.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en conclusion, je me permettrai de parler brièvement de la fiscalité directe.
de europese norm voor chemische stoffen in speelgoed zal in de toekomst worden aangevuld met technischwetenschappelijke studies en analyses van het weten schappelijk comité van toxicologen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aussi, je me permettrai de saisir cette occasion pour faire le point.
mag ik dus van de gelegenheid gebruik maken om de dingen even recht te zetten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
enfin, madame le président, je me permettrai d'évoquer mon amendement.
tenslotte, voorzitter, wil ik toch nog iets zeggen over mijn amendement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
en tant que député européen, mais aussi élue locale, je me permettrai deux exemples.
als europees afgevaardigde, maar ook als plaatselijke vertegenwoordiger, wil ik twee voorbeelden aanhalen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je me permettrai d'aller un peu plus loin pour favoriser cette prise de conscience.
de effecten op de arbeidsmarkt zijn reëel.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ensuite, je me permettrai d'insister sur la nécessité de réduire les déficits publics.
vervolgens wil ik wijzen op de noodzaak om de overheidstekorten terug te dringen.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
« seulement, monsieur, ajoutai-je, je me permettrai de vous adresser une question.
"alléén mijnheer," voegde ik er bij, "zij het mij vergund u eene vraag te doen."
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
je me permettrai simplement ici, encore que très brièvement, d'évoquer une question que j'estime importante.
ik wil hier even kort ingaan op een naar mijn mening belangrijk onderwerp.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: