Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
date de la vente
verkoopdatum
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
produit de la vente
verkoopopbrengst
Last Update: 2015-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:
intermédiaires de la vente.
tussenpersonen bij verkoop.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
la vente par correspondance;
postorderbedrijven;
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
signaler la présence du train aux autres,
kenbaar maken van de aanwezigheid van de trein aan anderen,
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il y a lieu de signaler la démission de:
het volgende lid is afgetreden:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
modèle de panneau destiné à signaler la zone de surveillance
model van bord dat het toezichtsgebied aangeeft
Last Update: 2012-04-05
Usage Frequency: 2
Quality:
il y a lieu de signaler la démission des membres suivants:
de volgende leden treden af:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
les bcn doivent signaler la série si cette option est choisie .
ncb 's moeten de reeks markeren indien „gecombineerde » registratie wordt toegepast .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
je tiens au passage à signaler la collusion, une fois de plus manifeste,
en als er een europese identiteit is, dan mogen daarvan de historische ver-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il y a lieu de signaler la modification suivante dans la composition des sections:
er is de volgende wijziging opgetreden in de samenstelling van de afdelingen:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
dans ce contexte, il convient de signaler la politique de développement de la communauté22.
het ontwikkelingsbeleid van de gemeenschap is daarbij van belang22.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
il y a lieu de signaler la modification suivante dans la composition de la section int:
de samenstelling van de afdeling int is als volgt gewijzigd:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
il y a lieu de signaler la démission des membres suivants (article 70 du ri):
de volgende leden treden af (art. 70 rvo):
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
enfin, il faut encore signaler la consultation des partenaires sociaux sur la portabilité des pensions.
ten slotte dient met name nog het overleg met de sociale partners over de portabiliteit van pensioenen te worden genoemd.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
la commission et les États membres ne cessent de signaler la détérioration constante de l'environnement.
de commissie en de lidstaten wijzen steeds weer op de zich verder verslechterende situatie op natuurbeschermingsgebied.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
À défaut, les bcn déclarantes doivent signaler la confidentialité secondaire par la valeur « c ».
indien dat niet het geval is, moet de rapporterende ncb „c » gebruiken om de secundaire vertrouwelijkheid aan te geven.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
merci beaucoup, monsieur perry. je voulais simplement vous signaler la présence de la présidence du conseil.
hartelijk dank, mijnheer perry, het voorzitterschap van de raad is aanwezig, dat wilde ik u even mededelen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dans le cadre de la promotion de l'espace social, je tiens également à signaler la nécessité:
ook zal het voorzitterschap een belangrijke plaats toekennen aan de milieuproblemen van de mediterrane gebieden en aan de aanneming van de voorstellen op het gebied van de kernenergie, reactoren, kernafval, enz.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
.- monsieur le président, je voudrais signaler la présence de plusieurs problèmes de traduction dans certaines langues.
. - mijnheer de voorzitter, ik zou willen zeggen dat er wat vertaalproblemen zijn in een aantal versies.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality: