Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tenir sa promesse
een belofte nakomen
Last Update: 2016-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:
l’europe doit tenir sa promesse de paix.
omdat europa haar vredesbelofte moet waarmaken.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
tenir la promesse d'enrayer le vih / sida
inlossing van de belofte: hiv/aids tot staan te brengen
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
si vous pouvez tenir cette promesse, nous serions comblés.
als u bij deze belofte kunt blijven, is dat buitengewoon goed.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
le gouvernement travailliste a agi avec célérité pour tenir sa promesse.
de labourregering heeft snel werk gemaakt van het inlossen van die belofte.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
j'ai besoin de vous aujourd'hui pour tenir cette promesse.
u moet mij helpen deze belofte nu waar te maken.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
je reconnais que j' aime tenir une promesse lorsque j' en fais une.
ik moet u zeggen dat als ik een belofte doe, ik die graag nakom.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
et nous, les institutions europennes, nous devons les aider tenir cette promesse.
en wij, de europese instellingen, moeten hen helpen deze belofte na te komen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
j’ai promis la vie sauve à ayrton, et je veux tenir ma promesse.
"ik heb beloofd, dat ayrtons leven zou gespaard worden, en wil mijn belofte houden."
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
avec une telle politique, vous ne pourrez pas tenir la promesse du plein emploi.
met dat beleid kunt u uw beloofde volledige werkgelegenheid echter niet waarmaken.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
le gouvernement de pékin doit tenir sa promesse et engager un dialogue avec le dalaï lama.
de regering in peking moet haar belofte nakomen en met de dalai lama gaan praten.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nous devons à présent tenir la promesse faite à la turquie lors de la présidence finlandaise.
wij moeten ons nu aan de belofte houden die tijdens het finse voorzitterschap aan turkije is gedaan.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
tenir les promesses de la médecine régénérative
de beloften van de regeneratieve geneeskunde waarmaken
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
nous n'avons jamais forcé le conseil à tenir cette promesse; néanmoins, elle existe.
ook de plechtige verklaring van parlement, commissie en raad heeft geholpen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les États membres doivent tenir leurs promesses.
de lidstaten moeten hun beloften nakomen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
l'énergie nucléaire incapable de tenir ses promesses
de kernenergie is niet in staat haar beloften in te lossen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous devons faire en sorte de tenir nos promesses.
we moeten onze beloften gestand doen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
notre leitmotiv doit être de nous en tenir à nos promesses.
het motto is dat wij moeten doen wat we beloofd hebben.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
a présent, nous devons le contraindre à tenir ses promesses.
zonder ingrijpen wordt duitsland in de volgende eeuw een bananenexporteur en hebben de nederlanders overal hun technische expertise op het gebied van water beheersing kunnen verkopen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ces partis sont dans l'obligation de tenir leurs promesses.
aan de andere kant beschouw ik turkije zeker als deel van europa, en met mijn positieve opstelling heb ik in feite een signaal voor turkije willen afgeven.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: