Results for ;phénoxyisopropanol translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

;phénoxyisopropanol

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

utilisation d'un phénoxyalcanol, de préférence, le phénoxyéthanol ou le phénoxyisopropanol, pour stabiliser une isothiazolone.

English

the use of a phenoxyalkanol, preferably phenoxyethanol or phenoxyisopropanol, to stabilise an isothiazolone.

Last Update: 2014-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:

French

procédé selon l'une quelconque des revendications précédentes, dans lequel ledit phénoxyalcanol est le phénoxyéthanol et/ou le phénoxyisopropanol.

English

method according to any preceding claim, wherein said phenoxyalkanol is phenoxyethanol and/or phenoxyisopropanol.

Last Update: 2014-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:

French

selon l'invention, ledit produit est exempt de phénoxyéthanol, phénoxypropanol, phénoxyisopropanol, et d'acides organiques.

English

the inventive agent is free of phenoxyethanol, phenoxypropanol, phenoxyisopropanol and organic acids.

Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

a titre d'actifs antibactéricide, on peut citer notamment : les actifs et conservateurs à activité anti-microbienne cités dans la demande de10324567 , incorporée dans la présente invention par référence, l'acide asiatique, le sel de monoéthanolamine du 1-hydroxy-4-methyl 6-trimethylpentyl 2-pyridone (nom inci: piroctone olamine), notamment vendu sous la dénomination octopirox ® par la société clariant ; l'acide citronellique, l'acide périllique (ou acide 4-isopropenylcyclohex-1-ènecarboxylique), le 2-éthyl hexyle éther de glycérol (nom inci : ethylhexylglycerine), par exemple vendu sous la dénomination sensiva sc 50 ® par la société shulke & mayr, le caprylate/caprate de glyceryle, par exemple vendu sous la dénomination capmul mcm ® par la société abitec; le phosphosilicate de calcium et de sodium, notamment vendu sous les dénominations bioactive glasspowder ® et actysse premier bg ® par la société schott glass ; les particules à base d'argent, par exemple celle vendues sous la dénomination métashine me 2025 ps ® par la société nippon sheet glass ; l'extrait de cône de houblon (humulus lupulus) obtenu par extraction co 2 supercritique tel que celui vendu sous la dénomination hop co2-to extract ® par la société flavex naturextrakte, l'extrait de millepertius obtenu par extraction co 2 supercritique tel que celui vendu sous la dénomination st john's wort co2-to extract ® par la société flavex naturextrakte, le mélange d'extraits de racines de scutellaria baicalensis, de paeonia suffruticosa et de glycyrrhiza glabra, tel que celui vendu sous la dénomination bmb - cf ® par la société naturogin, l'extrait d'arganier comme l'argapure ls9710 ® de chez cognis ; les extraits de feuilles de busserole comme celui vendu sous la dénomination "melfade-j" par la société pentapharm ; l'acide 10-hydroxy-2 décanoique tel que l'acnacidol p ® de chez vincience, l'ursolate de sodium, l'acide azélaique, le di-iodo-méthyl p-tolylsulfone tel que l'amical flowable ® de chez angus, la poudre de malachite, l'oxyde de zinc tel que zincare ® de chez elementis gmbh, l'acide octadécènedioïque tel que l'arlatone dioic dca ® de chez uniqema; l'acide ellagique; le 2,4,4'-trichloro-2'-hydroxy diphényl éther (ou triclosan), la 1-(3',4'-dichlorophényl)-3-(4'-chlorophényl)urée (ou triclocarban), le 3,4,4'-trichlorocarbanilide, le 3',4',5'-trichlorosalicylanilide, le phénoxyéthanol, le phénoxypropanol, le phénoxyisopropanol, l'hexamidine iséthionate, le métronidazole et ses sels, le miconazole et ses sels, l'itraconazole, le terconazole, l'éconazole, le ketoconazole, le saperconazole, le fluconazole, le clotrimazole, le butoconazole, l'oxiconazole, le sulfaconazole, le sulconazole, le terbinafine, le ciclopirox, le ciclopiroxolamine, l'acide undécylenique et ses sels, le peroxyde de benzoyle, l'acide 3-hydroxy benzoïque, l'acide 4-hydroxy benzoïque, l'acide phytique, la n-acétyl-l-cystéine, l'acide lipoïque, l'acide azélaïque et ses sels, l'acide arachidonique, le résorcinol, le 3,4,4'-trichlorocarbanalide, l'octoxyglycérine ou octoglycérine, l'octanoylglycine tel que lipacid c8g ® de seppic, le caprylyl glycol, l'acide 10-hydroxy-2-décanoïque, le dichlorophenyl imidazol dioxolan et ses dérivés décrits dans la demande de brevet wo9318743 , l'iodopropynyl butylcarbamate, le 3,7,11-triméthyldodéca-2,5,10-triénol ou farnesol, les phytosphingosines ; les sels d'ammonium quaternaires comme les sels de cetyltrimethylammonium, les sels de cétylpyridinium, et leurs mélanges.

English

antibactericidal active agents that may especially be mentioned include: active agents and preserving agents with antimicrobial activity mentioned in patent application de 103 24 567, which is incorporated into the present invention by reference, asiatic acid, the monoethanolamine salt of 1-hydroxy-4-methyl 6-trimethylpentyl-2-pyridone (inci name: piroctone olamine), sold especially under the name octopirox® by the company clariant; citronellic acid, perillic acid (or 4-isopropenylcyclohex-1-enecarboxylic acid), glyceryl 2-ethylhexyl ether (inci name: ethylhexylglycerine), for example sold under the name sensiva sc 50 by the company shulke & mayr, glyceryl caprylate/caprate, for example sold under the name capmul mcm® by the company abitec; sodium calcium phosphosilicate, especially sold under the names bioactive glasspowder® and actysse premier bg® by the company schott glass; silver-based particles, for example those sold under the name métashine me 2025 ps® by the company nippon sheet glass; hop cone extract ( humulus lupulus ) obtained by supercritical co 2 extraction, such as the product sold under the name hop co2-to extract® by the company flavex naturextrakte, st.-john's wort extract obtained by supercritical co 2 extraction, such as the product sold under the name st.-john's wort co2-to extract® by the company flavex naturextrakte, the mixture of extracts of roots of scutellaria baicalensis , of paeonia suffruticosa and glycyrrhiza glabra , such as the product sold under the name bmb-cf® by the company naturogin, argan tree extract, for instance argapure ls9710® from cognis; bearberry leaf extracts, for instance the product sold under the name melfade-j by the company pentapharm; 10-hydroxy-2-decanoic acid such as acnacidol p® from vincience, sodium ursolate, azelaic acid, diiodomethyl p-tolyl sulfone such as amical flowable® from angus, malachite powder, zinc oxide such as zincare® from elementis gmbh, octadecenedioic acid such as arlatone dioic dca® from uniqema; ellagic acid; 2,4,4′-trichloro-2′-hydroxydiphenyl ether (or triclosan), 1-(3′,4′-dichlorophenyl)-3-(4′-chlorophenyl)urea (or triclocarban), 3,4,4′-trichlorocarbanilide, 3′,4′,5′-trichlorosalicylanilide, phenoxyethanol, phenoxypropanol, phenoxyisopropanol, hexamidine isethionate, metronidazole and salts thereof, miconazole and salts thereof, itraconazole, terconazole, econazole, ketoconazole, saperconazole, fluconazole, clotrimazole, butoconazole, oxiconazole, sulfaconazole, sulconazole, terbinafine, ciclopirox, ciclopiroxolamine, undecylenic acid and salts thereof, benzoyl peroxide, 3-hydroxybenzoic acid, 4-hydroxybenzoic acid, phytic acid, n-acetyl-l-cysteine, lipoic acid, azelaic acid and salts thereof, arachidonic acid, resorcinol, 3,4,4′-trichlorocarbanalide, octoxyglycerine or octoglycerine, octanoylglycine such as lipacid c8g® from seppic, caprylyl glycol, 10-hydroxy-2-decanoic acid, dichlorophenylimidazoldioxolane and derivatives thereof described in patent application wo 93/18743, iodopropynyl butylcarbamate, 3,7,11-trimethyldodeca-2,5,10-trienol or farnesol, phytosphingosines; quaternary ammonium salts, for instance cetyltrimethylammonium salts and cetylpyridinium salts, and mixtures thereof.

Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,791,998,064 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK