Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
qui émettait le plus de co2?
which was emitting the most co2?
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la station émettait 7 fois par jour.
for concealment, the station was camouflaged.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
l’arche émettait une onde de transmutation.
the ark issued a wave of transmutation.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
en 2004, elle émettait 14 400 tonnes de co2.
in 2004, it emitted 14 400 tons of co2. since october 2007, the factory is exclusively heated thanks to a biomass boiler.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
un peu comme si l' onu émettait de la monnaie.
it would almost be like the united nations issuing a currency.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
le pilote du 206 ne savait pas que sa radiobalise émettait.
the 206 pilot had no idea that the elt was transmitting.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
et quand je l'ai écoutée, elle émettait un sifflement.
and when i listened to her, she was making a wheezy sound.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
au début, j'ai dit que la commission émettait des réserves.
at the beginning, i said that the commission had reservations.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
dans son analyse, la juge prowse émettait l'opinion suivante:
in her analysis, madam justice prowse wrote:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
c’était le deuxième emprunt que la bei émettait dans ce format.
gbp: largest non-gilt issuer
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
chaque groupe et institution savait que le groupe libéral émettait ces objections.
everyone from the political groups and institutions knew that the liberal group had these objections.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 6
Quality:
le 22 janvier 2001, la commission émettait les motifs au soutien de sa décision.
on january 22, 2001, the board issued the reasons for its decision.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
enfin, une cycliste a été suivie à courte distance par un ours qui émettait des sons.
a cyclist was involved in one encounter in which the bear vocalized and followed her at close range.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
le fumier en tas émettait 1,5 fois plus de gaz à effet de serre que le compost.
stockpiled manure emitted 1.5 times more greenhouse gas than the compost.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
la requête fut approuvée et sa majesté le roi georges v émettait la proclamation dont le texte suit :
for this reason, the canadian government submitted a request to the sovereign for a grant of arms.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
j'ai cru comprendre que ce même groupe émettait à présent un «non» massif.
i understand that there is now a block vote against by the group.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 7
Quality:
le fumier liquide des vaches laitières émettait 1,9 fois plus de gaz à effet de serre que le compost.
for dairy manure, slurry emitted 1.9 times more greenhouse gas than the compost.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
le 14 novembre 2005, bell émettait un communiqué soulignant l’importance de la protection des renseignements des clients.
on november 14, 2005, bell issued a press release that reinforced the importance of protecting customer information.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
le 31 octobre 1983, la commission émettait un avis de prestations d’assurance-chômage versées en trop.
on october 31, 1983 the commission issued a notice of overpaid unemployment insurance benefits.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
deuxièmement, la commission émettait des doutes ou manquait d’informations, ou les deux, sur plusieurs points:
secondly, the commission had doubts or lacked information, or both, on various issues:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality: