Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"j"'ai la foi !
"j"'ai la foi !
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
j' ai la résolution du parlement.
i have parliament 's resolution.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
j’ ai la conscience tranquille.
my conscience is clear.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
j' ai la preuve que c' est possible.
i have evidence that this is possible.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ah j 'qi au crayon
ah j’ qi in crayon
Last Update: 2021-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j' ai la ferme intention de prolonger ce succès.
my firm intention is to maintain that success.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
autres façons de dire "j ai la diarrhee"
other ways to say "start"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ce sont deux personnes en qui j' ai la plus grande confiance.
these are two people in whom i have the utmost confidence.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
j' ai la photocopie en question ici, je peux vous la donner.
i have the photocopy in question here, which i can give you.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
j' ai la nette impression que c' est ce qui va se produire.
in my view, this is what will happen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
j' ai la nette impression que ce domaine lui convient à merveille.
i have a feeling that this type of subject matter is right up her street.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
mais au moins, j ’ ai la chance de pouvoir choisir.
but at least i am lucky enough to be able to choose.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j' espère et j' ai la conviction que nous pourrons trouver des solutions constructives.
i hope and expect that we will be able to reach constructive solutions.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
j' ai la certitude que le thème a été abordé mais j' ignore ce qui a été dit.
i am certain that the topic has been discussed, but i am ignorant of the content of the discussion.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
en effet, j' ai la faiblesse de croire que citoyenneté et décisions politiques sont indissociables.
in fact, i am silly enough to believe that this citizenship and political decisionmaking cannot be separated from one another.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
j' ai la même préoccupation en ce qui concerne l' émigration et la politique de sécurité interne et externe.
i have the same concerns over emigration and internal and external security policy.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
j' ai la conviction que toutes les actions imaginables sont réalisées, mais rien ne peut être laissé au hasard.
i am satisfied that everything possible is being done, but nothing can be left to chance.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
et en le faisant, j' ai la faiblesse de croire qu' éventuellement nous agissons également en faveur des consommateurs.
by doing this, i personally believe that we are also acting in the interests of consumers.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
et puisque j' ai la parole, madame la présidente, je voudrais en revenir à votre présidence de ce matin.
whilst i am on my feet, madam president, i would like to refer back to earlier this morning when you were in the chair.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
je veux, en particulier, rappeler les fruits de cette politique dont j' ai la responsabilité, la politique de cohésion.
i should like in particular to remind you of the fruits of the policy for which i am responsible, the policy of cohesion.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: