Results for arrachais translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

arrachais

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

et j'arrachais de ses dents la proie.

English

and plucked the spoil out of his teeth.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

avec un gars de 4 ans à la maison, j’en arrachais royalement.

English

with a 4 year old at home, i was run ragged. i seriously considered stopping the meds for a while so i could cook, clean and care for my son.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

17 je brisais la mâchoire de l’injuste et j’arrachais la proie de ses dents.

English

17 and i brake the jaws of the unrighteous, and plucked the prey out of his teeth.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je brisais la mâchoire de l`injuste, et j`arrachais de ses dents la proie.

English

and i brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

17. je brisais la mâchoire de l’injuste, et j’arrachais de ses dents la proie.

English

17 "i broke the jaws of the wicked and snatched the prey from his teeth.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

17 et je brisais la mâchoire de l’inique, et d’entre ses dents j’arrachais la proie.

English

17 and i broke the jaws of the unrighteous, and plucked the spoil out of his teeth.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

29:17 et je brisais la mâchoire de l'inique, et d'entre ses dents j'arrachais la proie.

English

17 and i broke the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

13:25 je leur fis des réprimandes, et je les maudis; j`en frappai quelques-uns, je leur arrachai les cheveux, et je les fis jurer au nom de dieu, en disant: vous ne donnerez pas vos filles à leurs fils, et vous ne prendrez leurs filles ni pour vos fils ni pour vous.

English

13:25 and i contended with them, and cursed them, and smote certain of them and plucked off their hair, and adjured them by god [saying], ye shall not give your daughters to their sons, nor take their daughters for your sons or for yourselves.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
7,747,029,346 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK