Results for as tu des cousins ou cousines translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

as tu des cousins ou cousines

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

as tu des frères ou soeurs?

English

do you have any siblings?

Last Update: 2022-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

as-tu des amis ?

English

do you have any friends?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

as-tu des ouvriers?

English

do you have workers?

Last Update: 2023-10-30
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

as tu des animaux de compagnie

English

do you have pets

Last Update: 2023-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

3) as-tu des enfants?

English

3) as-tu des enfants?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

as-tu des origines coréennes ?

English

you have o

Last Update: 2022-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

as tu des freres et des soeurs

English

you are an only child

Last Update: 2020-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

as-tu des frères et soeurs?

English

how many people in your family

Last Update: 2020-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

as tu des nouvelles de la compagnie?

English

have you heard of the company?

Last Update: 2015-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

as tu des frères ou soeurs?/avez-vous des frères?

English

do you have any siblings?

Last Update: 2023-12-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

as-tu des chaussures et des chaussettes ?

English

do you have shoes and socks?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

as tu des contacts pour des premières parties ?

English

have you got some contacts to support one big band?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

as-tu des amis à la guerre avec toi?

English

do you have any friends that are in the war with you?

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

as-tu des frères ?/ vous avez des frères?

English

do you have any brothers?

Last Update: 2024-01-26
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

colliii.com: as-tu des projets en vue?

English

colliii.com: what things have you got planned for the future, any big plans?!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

as-tu des conseils?/avez-vous un conseil ?

English

do you have advice?

Last Update: 2023-11-15
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

French

as-tu des exemples de suggestions ou d'idées que tu as eues dans le passé.

English

do you have examples of suggestions you made or ideas you had in the past.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

as tu des conseils, des astuces à partager avec les blogueurs ?

English

gv: do you have any advice or tips to share with bloggers?

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

as-tu des questions concernant la sécurité nationale du canada?

English

what questions do you have regarding national security in canada?

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

as-tu des expos à venir, des projets pour le futur ?

English

do you have exhibitions to come, any project for the future?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,744,168,901 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK