Results for baise t’es mort trou dball translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

baise t’es mort trou dball

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

tu es mort

English

you are dead

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

French

tu es mort.

English

you're dead.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

t'es mort

English

du bist tot

Last Update: 2013-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

es mort à la galinheiro.

English

es mort à la galinheiro. (he is dead in the galinière's farm)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et hop t'es mort !

English

and you're dead!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

@the_47th : tu es mort.

English

@the_47th: you died..

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

pow! pow! t’es mort!

English

thanks!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

c'est dans ta tête et tu es mort.

English

it's in your head and you are dead

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu es mort à ma place sur la croix.

English

you died in my place on the cross.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je sais que tu passes pour être vivant, et tu es mort.

English

i know thy works, that thou hast a name that thou livest , and art dead .

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

selon un rapport médical il es mort d'une crise cardiaque.

English

according to the medical report he died of a heart attack. yet, does that explain everything?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu es mort pour moi, et moi, à mon tour, je me donne à toi.

English

my lord, my saviour, to me thou comest, hidden under the semblance of earthly things, yet in that very flesh and blood which thou didst take from mary. more ...

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

peu importe : boum! t’es mort, et nous tous avec toi.

English

no matter: bang! you’re dead, and the rest of us with you.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

apo 3 :1 " tu as le nom de vivre, et tu es mort ".

English

rev 3:1 "thou hast a name that thou livest, and art dead".

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

du reste, penses-tu que quand tu es mort, c'en est fini ?

English

by the way, do you think that when you die that's it?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

donc, si tu es mort, l'autre peut essayer beaucoup de choses pour la saint valentin.

English

now, if you are dead inside, the other person can do a lot of things for valentine's.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

facile à utiliser, on choisit le plug-in à tuer et pan ! t'es mort !

English

easy to use, we choose the plugin to kill and paw ! you're dead !

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et vraiment, tu es mort "dans ton lieu de travail". la colline des apparitions et le krizevac étaient tes lieux de travail.

English

the hill of apparitions and krizevac were your 'office.' just lately you had received quite a few "bashings" which wounded you.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

mais mical, femme de david, l'en informa et lui dit: si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort.

English

but michal, david's wife, told him, "if you do not escape with your life tonight, tomorrow you will be killed."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

11 saül envoya des gens vers la maison de david, pour le garder et le faire mourir au matin. mais mical, femme de david, l'en informa et lui dit: si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort.

English

11 saul also sent messengers unto david 's house, to watch him, and to slay him in the morning: and michal david 's wife told him, saying, if thou save not thy life to night, to morrow thou shalt be slain.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,794,122,695 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK