Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si elle a besoin qu'on la secoue, je lui donnerai la bourrade.
if she needs a jolt, i’ll give her the kick on the backside.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ceci est une simple digression que m. l’abbé va peutêtre encore appeler une bourrade.
this is simply a digression which the abbé may perhaps call another “thrashing” [bourrade].
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
bourrade à daniel. daniel agita les deux bras comme un contrôleur du trafic aérien qui veut empêcher un avion d'atterrir.
daniel moved both arms like a runway controller trying to stop an approaching aircraft from landing.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la mere la calma d'une bourrade: quelle bonne affaire, si elle s'était tuée du coup!
the mother quieted her with a push--a good thing if it had killed her!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
s’il considère cette réponse, ainsi que mes premières «notes», comme une nouvelle «bourrade» il aura tort.
if he thinks this reply, as well as my previous “notes,” to be a new “drubbing,” he will be wrong.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
40. dans l'exercice des tâches ainsi prévues par la loi, les policiers ont le droit d'avoir recours aux moyens coercitifs énumérés à l'article 50 de la loi susmentionnée (immobilisation physique, bourrades, menaces d'utilisation d'une arme à feu, tirs de semonce, menottes, etc.) en choisissant le moyen qui convient à la situation.
40. while fulfilling the tasks resulting from the law the policemen have the right to use coercive means specified in section 50 of this act (i.e. hugs, slugs, handcuffs, firearm strokes, threat of use of arms, a warning air shot, arms, etc.). the policeman decides on the use of the particular coercive means according to the actual situation.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality: