Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en 2004 il a changé dans la structure suisse.
in 2004 he switched to the swiss branch in order to build up the international investment management operations.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
rien n'a changé dans la nouvelle version.
nothing has changed with the reintroduction of this bill.
Last Update: 2017-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
"rien n'a changé dans la situation actuelle.
"most of the things that happened before are still happening, the persons are different.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cela a changé dans katz c.
judges less sympathetic to privacy interests may take a more deferential approach.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
tout a changé dans ce poisson.
they're -- every single thing about that fish has been changed.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
qu’est-ce qui a changé dans le monde de la pi?
what has changed in the ip world?
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
des parents parlent de ce qui a changé dans la relation rien n’a changé.
it’s just an illness, it’s just my body that is affected and not my love or my ability to listen to him.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
diapositive 3 qu'est-ce qui a changé dans le monde de la pi?
slide 3 what has changed in the ip world?
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
heureusement, dans les années 90, cette situation a changé dans la majorité des États membres.
the rules governing eligibility and entry to the business, professional and political worlds differ in many ways.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la façon de procéder a changé dans le cadre du petad.
under gesep this process changed.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
dites ce qui a changé dans votre vie ou ce que vous comptez touj...
say what has changed in your life or what you still expect to change, and you h...
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
est-ce que quelque chose a changé dans votre famille?
has anything changed in your family?
Last Update: 2019-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
est-ce que quelque chose a changé dans votre histoire familiale?
has anything changed in your family history?
Last Update: 2019-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qu' est-ce qui a changé dans la situation autrichienne qui puisse nous faire changer d' attitude?
what has changed in the austrian situation which could lead us to change our attitude?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
la fortune de majorque a changé dans les années cinquante, avec l’avènement du tourisme.
mallorca’s fortunes changed in the 1950’s with the advent of tourism.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
après les attentats d’août, qu’est-ce qui a changé dans la vie concrète des communautés chrétiennes irakiennes?
after the august attacks what has changed in the real life of the iraqi christian communities?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- ce qui a changé dans les normes iso 9000, marcel contamine, afnor, paris, 1994.
- ce qui a changé dans les normes iso 9000, marcel contamine, afnor, paris, 1994.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
malheureusement, comme chacun sait, rien n'a changé dans le pays depuis l'union douanière.
unfortunately, however, as we all know, nothing has changed in turkey since the customs union.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
cependant, entre octobre 2005 et aujourd’hui, absolument rien n’a changé dans aucun de ces points.
however, between october 2005 and the present nothing whatsoever has changed with regard to these matters.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
malheureusement, à ce propos, rien n'a changé dans l'union européenne, malgré quelques rapports courageux.
unfortunately, to that extent, nothing has changed in the european union despite a few courageous reports.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.