Results for débutons translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

débutons

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

débutons avec la résolution.

English

let's start with the resolution of the scanner.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous débutons le cahier 7.

English

we're starting booklet 7.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous débutons un nouvel article.

English

a new feature in these newsletter.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous débutons par les questions au conseil.

English

we shall begin with questions to the council.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

maintenant, débutons la procédure pas à pas:

English

now, let's move on to the step-by-step procedure:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

débutons une visite guidée de la gare windsor.

English

here start the guided visit at the windsor train station.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous débutons avec le thème de la "recherche".

English

we began with the topic of the "search for god".

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

toutefois, nous ne débutons pas cette tâche à zéro.

English

in that work, we are not starting from a blank slate.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous débutons par un examen de l’investissement direct.

English

there are two types of financial instruments: primary instruments — such as bonds, receivables, and equities — and derivative instruments1 — such as financial options, futures and forwards.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

débutons par… diriez-vous que vous y avez assisté…?

English

starting with . . . , would you say you have attended such events:

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

débutons par l'exposé des structures et infrastructures impliquées.

English

detailed description the description begins with the structures and infrastructures involved.

Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les pensées viennent alors et nous débutons notre activité quotidienne.

English

then thoughts are coming and we begin with our daily activity.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous débutons cette année de salon 2013 avec un grand moment!

English

we're starting the 2013 exhibition year with a highlight!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce n'est certainement pas un programme générique mais nous débutons seulement...

English

certainly, this is not a generic program, but we're just starting ...

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous débutons, aujourd'hui, la neuvaine au cœur immaculé de marie.

English

one more year, we are about to celebrate the feast of the immaculate heart of mary.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous débutons les consultations et il serait injuste que je m' engage maintenant.

English

we are entering into consultations and it would be unfair for me to commit myself now.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:

French

afin de bien établir le contexte de cette évaluation, nous débutons par une description du pirc.

English

we will begin with a description of the ircp to provide the context of this evaluation.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

avec la contribution suivante, nous débutons une série d´articles sous différentes perspectives.

English

with this contribution by manfred folkers we start a new series of articles that will focus on this theme from various perspectives.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous débutons souvent à un endroit et pour aller par la suite vers des endroits de plus en plus précis.

English

we often start at one location and branch out towards more and more specific sites.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous débutons en considérant ce qui constituerait un niveau élevé d'augmentation d'intrants.

English

we begin by considering what should be regarded as an upper bound on the possible increase in inflows.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,090,445 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK