Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
force est de constater que
it is evident that
Last Update: 2022-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
force est de constater que:
according to the european commission's 2007 annual report on progress towards achieving the lisbon goals in the field of education and training, the member states are failing to meet their objectives.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l est encourageant de constater que
e have already taken concrete for sustainably produced goods - or to driven companies worldwide.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
force est donc de constater que :
the above leads us to draw the following conclusions:
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ce tableau permet de constater que:
from that figure, one sees that:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de plus, force est de constater que :
several other factors had to be considered:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
force est de constater que malheureusement, en
on standard measures such as average years of education, test scores, class sizes, etc. most pre-accession countries have a similar score to eu member sta tes studies (hall and jones 1999, gundlach et al.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il est cependant préoccupé de constater que:
however, the committee expresses concern that:
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
force est de constater que l' objectif a été atteint.
clearly, it has achieved its objective.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
l’enquête a permis de constater que :
in spite of this, most of these businesses were apparently struggling.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l’étude a également permis de constater que :
the study also found that:
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il est encourageant de constater que l'épidémie semble marquer le pas.
this is encouraging and it is good news that the hiv/aids epidemic appears to be slowing.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
entre autres choses, l’étude a permis de constater que : l
the survey found that, among other things: l
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cela lui a permis de constater que l'organisme avait une double fonction.
based on this, the committee found that the organization had a dual function.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
force est de constater que l’ économie du kazakhstan affiche une croissance rapide.
an organisation which has to ensure democracy and stability within the community and beyond its borders.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
108. je suis heureux de constater que l'administration souhaite régler cette question.
108. i welcome that management is willing to address this issue.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l'évaluation a permis de constater que l'atteinte de cet objectif est inégale.
the evaluation found the extent to which this objective has been achievement is mixed.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
À cet égard, il était préoccupant de constater que l'ied avait diminué en 2012.
in this respect, it was of concern that fdi had fallen in 2012.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il est inquiétant de constater que l'adoption de la résolution a été aussi mouvementée en 2014.
it was worrisome that the adoption process had been so turbulent in 2014.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il est heureux de constater que l'esprit de vienne l'emporte toujours à la fin.
he was pleased to note that the vienna spirit always prevailed in the end.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: