Results for dras translation from French to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

(dras 204.40(4))

English

(cbi 204.40(4))

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

politique dras 209.28

English

policy cbi 209.28

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

politique gl 2143 dras 209.31

English

shuttle bus from borden to toronto airport and return $50.00 airfare booked 14 days in advance from toronto to edmonton return is $400.00 total = $450.00 the member would be reimbursed $450.00

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dras chapitre 10, section 12

English

internet: http://www.forces.gc.ca/dgcb/educat/ cbi chapter 10, section 12

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

se référer à la dras 210.20.

English

refer to cbi 210.20(5).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

modification des dras - de la page 3 page

English

go to www.vcds.forces.gc.ca/cfpm/ pubs/nis/intro_e.asp for information about the cf national investigative service.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

indemnitÉ de parachutiste taux mensuel dras 205.30

English

paratroop allowances monthly rates cbi 205.30

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

◦ appendice 4 – modifications apportées à des dras

English

◦ appendix 4 – cbi amendment

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

indemnitÉ de service en mer dras 205.35 taux mensuel

English

sea duty allowance cbi 205.35 monthly rates

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ainsi, "dras xyz" remplace "orfc xyz".

English

thus, "cbi xyz" replaces "qr&o xyz."

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

indemnitÉ spÉciale - sfc alert dras 205.49 taux mensuel

English

special allowance - cfs alert cbi 205.49 monthly rates

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

directives sur la rÉmunÉration et les avantages sociaux (dras)

English

compensation and benefits instruction (cbi)

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

b) la dras 10.3.05 (indemnité de difficulté);

English

(b) cbi 10.3.05 (hardship allowance);

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

directives sur la rémunération et les avantages sociaux (dras) 210.20

English

compensation and benefit instructions (cbi) 210.20

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 7
Quality:

French

dras chapitre 204 – taux de solde en vigueur le 1er avril 2006 nota :

English

cbi chapter 204 - 1 april 2006 rates of pay this section contains documents in pdf (.pdf) format.
to download a document:

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

23 juin 08 lien nouveau indemnité de service en campagne (isc) - dras

English

23 june 08 new link land duty allowance (lda) - cbi

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

texte officiel de dras 204.216 / 204.217 affichez un tableau spécifique:

English

official text of cbi 204.216 / 204.217 display a specific table:

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dras 204 - solde des officiers et militaires du rang dras 205 - indemnitÉs des officiers et militaires du rang

English

cbi 204-pay of officers and non-commissioned members cbi 205-allowances for officers and non-commissioned members

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dras 210.801 (programme remboursement des frais de scolarité - première réserve) d.

English

cbi 210.801 (education reimbursement - primary reserve) d.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

( voir la dras 203.09 (autorisation de rectifier le compte de solde).)

English

(see cbi 203.09 (authority to adjust pay accounts).)

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,761,297,909 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK