Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
savions-nous dans quoi nous nous embarquions?
did we know what we were getting into?
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
nous y sommes arrivés vers midi et à 12 heures 40, nous embarquions déjà sur le bateau!
arrived there about 12 o'clock noon and at 12:40 it was time to hop on the ship!
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
il y a cinq ans, nous nous embarquions dans un voyage historique long de 15 ans, formant des espoirs plutôt ambitieux.
five years ago, we embarked on a 15-year-long historic journey with reasonably high hopes.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
j'ai informé l'opératrice radio que nous embarquions bravo10 à l'aire d'atterrissage7.
i informed the radio operator that we were picking up bravo10 at pad7.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
mais je constate que vous, nos représentants élus, avez voté en faveur de cette décision de nous engager dans une guerre, peut-être sans savoir dans quoi nous nous embarquions.
but you show me that as our elected representatives, you voted on the decision for us to engage in an action, maybe not being aware of what we were getting into.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
je crains que si les amendements auxquels la commission s' oppose sont adoptés, nous ne nous embarquions dans une longue et pénible procédure de conciliation qui ne fera que l' amélioration de la situation.
i am afraid that if the amendments which the commission cannot accept are adopted, we will embark on a long and difficult conciliation procedure which will postpone the improvement.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
j'estime essentiel, pour que ce comité soit en mesure de rédiger son rapport, que nous embarquions à bord de sous-marins, de navires et d'avions–que nous fassions un peu ce que les militaires font quotidiennement–et que nous visitions un de leurs théâtres d'opération.
i think that going into a submarine, onto a ship, and flying–doing the things that members of the military go through every day–and visiting one of their theatres of operation is vital to this committee in doing its report.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality: