From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ferrante was delighted with the tone of authority which the duchessa adopted with him: his eyes gleamed with a profound joy.
ferrante était ravi de ce ton d’autorité que la duchesse prenait avec lui : ses yeux brillaient d’une profonde joie.
but for me, parma would have been a republic for two months, with the poet ferrante palla as dictator."
sans moi, parme eût été république pendant deux mois, avec le poète ferrante palla pour dictateur.
ferrante, with a score of well-armed men, formed the rearguard, and had sworn on his head to stop the pursuit.
ferrante, avec vingt hommes bien armés, faisait l’arrière-garde, et avait promis sur sa tête d’arrêter la poursuite.
a moment later, ferrante had almost fainted with happiness; the duchessa released herself from his embrace, and with her eyes shewed him the door.
au bout d’un instant, ferrante s’évanouit presque de bonheur ; la duchesse se dégagea de ses embrassements, et des yeux lui montra la porte.
"ah! signora, you humiliate me!" said ferrante with a gesture of horror; and his face completely altered.
– ah, madame ! vous m’humiliez !… dit ferrante avec un mouvement d’horreur, et sa figure changea du tout au tout.
"i am under sentence of death, i am the physician, ferrante palla, i am dying of hunger, i and my five children."
– je suis condamné à mort, je suis le médecin ferrante palla, je meurs de faim ainsi que mes cinq enfants.
"good!" she said to herself, "they are coming to arrest me; ferrante has let himself be caught, he must have spoken.
« bon ! se dit-elle, voilà qu’on vient m’arrêter ; ferrante se sera laissé prendre, il aura parlé.