From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il peut être tombé de cheval, il peut avoir fait une cabriole par-dessus le pont, il peut avoir couru si vite qu'il en ait attrapé une fluxion de poitrine.
he may have fallen from his horse, he may have cut a caper from the deck; he may have traveled so fast against the wind as to have brought on a violent catarrh.
c'était de sa jeunesse qu'il causait, il disait la mort de ses deux oncles écrasés au voreux, puis il passait a la fluxion de poitrine qui avait emporté sa femme.
he was talking of his youth; he described the death of his two uncles who were crushed at the voreux; then he turned to the inflammation of the lungs which had carried off his wife.
il y avait déja la une cinquantaine d'hommes, mouillés et grelottants, sous les fluxions de poitrine qui soufflaient de partout.
there were already some fifty men there, damp and shivering, their inflamed chests panting on every side.
entièrement modulaire, il est adapté à des environnements industriels (fluxion de pièces) et commerciaux (fluxion d'unités)
totally modular, it fits either industrial (parts fluxion) or commercial (individuals fluxion) environments
entièrement modulaire, il est adapté à des environnements industriels (fluxion de pièces) et commerciaux (fluxion d'unités).
totally modular, it fits either industrial (parts fluxion) or commercial (individuals fluxion) environments.
au cours du même été, il contracta une fluxion de poitrine, mais il voulut néanmoins assister au congrès annuel de la canadian press association à goderich, haut-canada, et au synode diocésain de l’Église d’angleterre à kingston.
during that summer he contracted inflammation of the lungs, yet insisted on attending the annual convention of the canadian press association at goderich, canada west, and the diocesan synod of the church of england at kingston.
oui! comme le disait michel ardan, notre sphéroïde, à la surface duquel il fait toujours trop chaud ou trop froid, ne sera plus la planète aux rhumes, aux coryzas, aux fluxions de poitrine.
“yes,” said michel ardan, “our hemisphere, the surface of which is always either too cold or too warm, will no longer be the place for colds and rheumatism, etc.”
fisher lui répondit aussitôt: «vous serez la même maudite vieille imbécile que vous avez toujours été.» fisher demeura alerte et actif jusqu’à la fin. le5décembre1880, il se sentait bien, mais le 8décembre, il mourait, probablement d’une fluxion de poitrine.
he replied instantly, “you will be the same damned old fool you always were.” fisher remained alert and active until the end. on saturday, 5dec.1880, he was well; on tuesday, 8december, he was dead, apparently from an inflammation of the lungs.