Results for informèrent translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

informèrent

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

et ils s'informèrent et firent des recherches.

English

and when they enquired and asked, they said,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

7:18 les disciples de jean l'informèrent de tout cela.

English

7:18 and the disciples of john shewed him of all these things.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils s’en informèrent et répondirent: cinq, et deux poissons.

English

and when they had found out, they said, "five, and two fish."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

les secrétariats en informèrent aussitôt les etats signataires et la communauté.

English

the secretariats shall forthwith give notice thereof to the signatory states and the community.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les médecins informèrent mon père en privé que noorah ne survivrait pas la maladie.

English

the doctors had informed my father in private that there was not much hope noorah was going to outlive the disease.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

spectaculair et oxygéniale informèrent un grand nombre de personnes sur les activités polluantes.

English

spectaculair and oxygenius informed lots of people about the activities that cause pollution.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils s'informèrent réciproquement de leur santé, et ils entrèrent dans la tente de moïse.

English

and they asked each other about their well-being, and they went into the tent.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils me souhaitèrent un agréable retour et m'informèrent avoir quant à eux encore à faire ici.

English

they wished me a safe journey home, as for themselves they weren't finished here yet.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

gilruth, directeur du centre de service mobile, informèrent la direction générale de la nasa de leurs activités.

English

when they were satisfied it was "man-rated"—that is, safe for astronauts to use—low and his boss, msc director robert gilruth, informed nasa headquarters what they’d been up to.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

ils l’informèrent par la même occasion de la destruction de sodome et gomorrhe. (genèse 18)

English

it was on this occasion also that abraham was informed concerning the destruction of sodom and gomorrah.—gen. 18

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en 1975, les pères jésuites informèrent la nct qu'ils comptaient reprendre possession du gésu pour leurs oeuvres pastorales.

English

in 1975 the jesuit fathers informed the nct that they would reclaim the gesù for pastoral works.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

pour contrer la progression de la maladie, gloria et son mari, darrel, s'informèrent des divers traitements possibles.

English

as the disease progressed, gloria and her husband darrel searched for treatment possibilities.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

1 a cette époque survinrent quelques personnes qui informèrent jésus que pilate avait fait tuer des galiléens pendant qu'ils offraient leurs sacrifices.

English

1 at that time some people were there who told jesus that pilate had killed some people from galilee while they were worshiping.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les répercussions de l’intervention de la chine en corée se firent vite sentir à fort lewis, cependant, car les autorités du camp informèrent le brig.

English

from the moment the first attacks came in, mitchell was at work with his bren and was largely responsible for repulsing the enemy attacking no. 6 platoon.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en 1996, l’autriche et l’italie informèrent les nations unies qu’une solution mutuellement satisfaisante avait été trouvée.

English

in 1996, austria and italy informed the united nations that a mutually satisfactory solution had been found.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cependant, le 5 mai, les organisateurs informèrent la commission que l'emplacement habituel n'était pas disponible et lui en proposèrent un autre.

English

however, on 5 may, ift's organisers informed the commission to the effect that the usual prime location was not available for it and that a different location was being offered.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les demandeurs d'asile informèrent les autorités qu'ils étaient venus de turquie, cachés à l'intérieur d'une remorque.

English

the asylum seekers informed the authorities that they had travelled from turkey, hidden inside a trailer.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

36:20 puis ils se rendirent chez le roi, à la cour du palais, laissant le rouleau en dépôt dans la salle du scribe elishama. et ils informèrent le roi de toute cette affaire.

English

36:20 and they went in to the king into the court, but they laid up the roll in the chamber of elishama the scribe, and told all the words in the ears of the king.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les gentilles préposées se montrèrent très compréhensives et très aimables et, après avoir vérifié auprès de tous les hôtels, motels et auberges de la ville, elles nous informèrent que personne n'acceptait les chiens.

English

the sweet and friendly clerks were sympathetic and, after having checked with all the local motels, hotels, and inns, informed us that no place would allow the dog.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

18:7moïse sortit au-devant de son beau-père, il se prosterna, et il le baisa. ils s'informèrent réciproquement de leur santé, et ils entrèrent dans la tente de moïse.

English

18:7and moses went out to meet his father-in-law, and did obeisance, and kissed him: and they asked each other of their welfare: and they came into the tent.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
7,748,321,222 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK