Results for j'enlève tes habits translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

j'enlève tes habits

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

enlève tes chaussettes.

English

take off your socks.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

enlève tes pattes de moi !

English

get your hands off me.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

enlève tes chaussures, s'il te plaît.

English

please take off your shoes.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

enlève tes sales pattes de moi, connard!

English

take your fucking hands off me, you bastard!

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ellen, ota kengät pois [ellen, enlève tes chaussures !]

English

ellen, ota kengät pois [ellen, take off your shoes!]

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

enlève tes sandales: car tu es dans la vallée sacrée, tuwâ.

English

i am thy lord: so take off thy shoes; verily thou art into the holy valley, tuwa.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

French

comme le dit un proverbe, veille à tes habits si tu veux en conserver la moitié.

English

the government wanted its cake and to eat it.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je suis ton seigneur. enlève tes sandales: car tu es dans la vallée sacrée, tuwâ.

English

"o moses, i am verily your lord, so take off your shoes, for you are in the holy plain of towa.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

5dieu lui dit: n'approche pas d'ici, enlève tes sandales, car le lieu où tu te tiens est un lieu sacré.

English

5 "do not come any closer," god said. "take off your sandals, for the place where you are standing is holy ground."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

pourquoi tes habits sont-ils rouges, et tes vêtements comme les vêtements de celui qui foule dans la cuve? -

English

wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winefat?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

revêts-toi de ta force, sion! revêts tes habits d’apparat, jérusalem, ville sainte!

English

put on your beautiful clothes, o jerusalem, holy city!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

18:29le roi d'israël dit à josaphat: je veux me déguiser pour aller au combat; mais toi, revêts-toi de tes habits.

English

18:29and the king of israel said unto jehoshaphat, i will disguise myself, and go into the battle; but put thou on thy robes.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

3 lave-toi et oins-toi, puis remets tes habits, et descends à l'aire. tu ne te feras pas connaître à lui, jusqu'à ce qu'il ait achevé de manger et de boire.

English

3 wash thyself therefore, and anoint thyself, and put thy raiment upon thee, and go down to the floor; make not thyself known to the man, until he shall have done eating and drinking.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

French

30 le roi d'israël dit à josaphat: je veux me déguiser pour aller au combat; mais toi, revêts-toi de tes habits. et le roi d'israël se déguisa, et alla au combat.

English

30 and the king of israel said unto jehoshaphat, i will disguise myself, and enter into the battle; but put thou on thy robes. and the king of israel disguised himself, and went into the battle.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

French

1 réveille-toi, réveille-toi, sion, pare-toi de ta force! mets tes habits de fête, jérusalem, ô ville sainte!

English

1 awake, awake, zion, clothe yourself with strength! put on your garments of splendor, jerusalem, the holy city.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

lave-toi et oins-toi, puis remets tes habits, et descends à l`aire. tu ne te feras pas connaître à lui, jusqu`à ce qu`il ait achevé de manger et de boire.

English

wash thyself therefore, and anoint thee, and put thy raiment upon thee, and get thee down to the floor: but make not thyself known unto the man, until he shall have done eating and drinking.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,836,073 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK