Results for je contacte mon client et je commande translation from French to English

French

Translate

je contacte mon client et je commande

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

je suis un nouveau client, et je veux créer un compte.

English

i am a new customer and i want to create a new account.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je suis un nouveau client et je ne possède pas encore de compte.

English

i am a new customer and do not yet have an account here.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je suis nouveau client [et je voudrais essayer votre logiciel]

English

i am a new client [and i want to try out your software]

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

«que veut mon client et que dois-je faire pour lui donner satisfaction?»

English

"what do the customers want and what do i have to do to satisfy them?"

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

je crois que le tribunal de faire pression sur mon client et l’avocat.

English

i believe that the court put pressure on my client and the lawyer.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je suis le seul transporteur des biens et je facture mon client pour mon service le 15 juillet 2010.

English

i am the only carrier of the property and i invoice my client for the service on july 15, 2010.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et je vais à la prison et je vois mon client qui a 13 ou 14 ans, et on l'a certifié à subir son procès comme un adulte.

English

and i go to the jail and i see my client who's 13 and 14, and he's been certified to stand trial as an adult.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

un autre exemple : le 3 mai 2010, je vends un canapé et je le livre à mon client le 15 juin 2010.

English

another example is where: on may 3, 2010, i sell a sofa and deliver it to my customer on june 15, 2010.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

quand devrais-je contacter mon médecin?

English

when should i contact my doctor?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cette clarté à l’esprit, ma tâche consiste à construire un processus qui accompagnera mon client et ses collaborateurs vers ce résultat.

English

with that clarity in mind my task is to build a process that will take my client and his people towards that outcome.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c'est la troisième fois que je commande des ouvrages auprès de mille fleurs et je suis très satisfaite.

English

the tapestry itself turned out as an excellent piece of decoration and i am very happy with the quality of the work, both in the general as well with the details.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

comment puis-je contacter mon enfant pendant sa formation ?

English

how do i contact my child when they are at the centre?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

d’autres modifications ont été apportées quotidiennement par le client, et je n’étais plus sûr de la nature du système désiré par le client.

English

additional changes were being added daily by our client, and i was no longer sure what the client wanted the system to do.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

pourtant, je peux également la considérer comme un client et je pense que nous devrions tenir un débat assez clair et rapide afin de savoir où le secteur social, où les structures développer constituent un frein pour la concurrence.

English

however, i could also regard them as a customer, and i believe we should enter into rather clear and timely discussion on the ways in which the social field, that is evolved structures, stifle competition.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

French

je m'engage à informer immédiatement mon client et son organisme/autorité de contrôle en cas de retrait ou de modification de la présente déclaration, ou si des informations nouvelles venaient à compromettre son exactitude.

English

i undertake to inform our customer and its control body/authority immediately if this declaration is withdrawn or modified, or if any information comes to light which would undermine its accuracy.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

French

matériel fixe de voies ferrées; appareils mécaniques non électriques de signalisation, de sécurité, de contrôle et je commande pour toutes voies de communication; leurs parties et pièces détachées

English

railway and tramway track fixtures and fittings; mechanical equip­ment, not electrically powered, for signalling to or controlling road, rail or other vehicles, ships or aircraft; parts of the foregoing fixtures, fittings or equipment

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les clients - et je reviens à ce mot - veulent de plus en plus un guichet unique.

English

the customers and i come back to that word increasingly want that 'one-stop shop'.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

French

je ne me demande pas vraiment si le résultat est le meilleur en termes de dollars et de cents; ce que je me demande, c'est si [mon client] et moi avons respecté nos principes de collaboration.

English

i don't really care about whether the outcome is optimal in terms of dollars and cents, but that [my client] and i live up to our collaborative principles.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

selon mon expérience, je considère que ce concept est l’un des plus difficiles à expliquer à mes clients et je suis certain que le grand public a encore plus de difficulté à saisir cette notion.

English

in my practice, i find this to be one of the most difficult concepts to explain to my clients and i have no doubt that the general public has even greater difficulty in grasping this notion.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils nous donnent de précieuses indications sur la marche à suivre dans le cadre des efforts que nous déployons pour répondre aux besoins de nos clients, et je leur en suis reconnaissant.

English

it has offered invaluable guidance as we advance to meet the needs of our clients, for which i am grateful.

Last Update: 2017-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,884,388,397 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK