Results for je me suis rendu compte que des ag... translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

je me suis rendu compte que des agents

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

je me suis rendu compte

English

i realized

Last Update: 2013-03-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je me suis rendu compte que nous étions des privilégiés.

English

i realized how privileged we are.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je me suis rendu compte que je me faisais des ennemis.

English

i found i was creating enemies.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et alors je me suis rendu compte que moi mon plus.

English

and i realized then, i wasn't either.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je me suis rendu compte que je demandais trop à jérôme.

English

i realised i was asking too much of jérôme.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

« je me suis rendu compte que je pouvais réussir également.

English

"i started seeing successful aboriginal role models," he says of his ayli experience.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

et je me suis rendu compte que nous avions beaucoup en commun.

English

and i realized we actually had quite a bit in common:

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je me suis rendu compte que beaucoup de monde ne comprend vraiment

English

i have come to realise, that many neither really understand what it means,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je me suis rendu compte que je priais tout au long de la journée.

English

and the more time i gave to god, the more i felt god giving me back time. i seemed to have more time to do the things i needed to do in my life, not less.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je me suis rendu compte que des francophones et des anglophones avaient fait la guerre ensemble.

English

i realized that both french and english had fought together in that war.

Last Update: 2013-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

en fait, je me suis rendu compte que je n'en avais jamais vu.

English

thinking about it i realized i have never seen such an icon.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je me suis rendue compte que ça ne marche pas

English

i realized it doesn' t work

Last Update: 2012-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

« je me suis rendu compte que je pouvais courir plus rapidement et plus longtemps.

English

"i found i could run faster and longer.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

or je me suis rendu compte qu’il voulait que j’aille en afghanistan.

English

at that point, i became interested and i accepted."

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

et soudain je me suis rendu compte que ces paroles m'étaient également destinées.

English

and suddenly i realized that these words were equally intended for me.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je me suis rendu compte que pour les forces, je ne valais pas grand-chose.

English

i realized that in the eyes of the forces, i didn't matter much.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je me suis rendu compte plus tard qu’il avait très probablement raison.

English

i later came to the realisation that he was quite probably right.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ce n’est que vendredi que je me suis rendu compte que lundi était un jour férié.

English

it was only on friday that i realized that monday was actually a national holiday.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

finalement, je me suis rendu compte que les policiers ne pesaient pas, en moyenne, 200 livres.

English

finally, i learned that police officers probably don’t weigh an average of 200 pounds.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ce matin, je me suis rendu compte que je portais une chaussette verte et une chaussette bleue.

English

this morning i found that i had put on one green sock and one blue sock.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,776,485,741 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK