Je was op zoek naar: je me suis rendu compte que des agents (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

je me suis rendu compte que des agents

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

je me suis rendu compte

Engels

i realized

Laatste Update: 2013-03-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je me suis rendu compte que nous étions des privilégiés.

Engels

i realized how privileged we are.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je me suis rendu compte que je me faisais des ennemis.

Engels

i found i was creating enemies.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

et alors je me suis rendu compte que moi mon plus.

Engels

and i realized then, i wasn't either.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je me suis rendu compte que je demandais trop à jérôme.

Engels

i realised i was asking too much of jérôme.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

« je me suis rendu compte que je pouvais réussir également.

Engels

"i started seeing successful aboriginal role models," he says of his ayli experience.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

et je me suis rendu compte que nous avions beaucoup en commun.

Engels

and i realized we actually had quite a bit in common:

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je me suis rendu compte que beaucoup de monde ne comprend vraiment

Engels

i have come to realise, that many neither really understand what it means,

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je me suis rendu compte que je priais tout au long de la journée.

Engels

and the more time i gave to god, the more i felt god giving me back time. i seemed to have more time to do the things i needed to do in my life, not less.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je me suis rendu compte que des francophones et des anglophones avaient fait la guerre ensemble.

Engels

i realized that both french and english had fought together in that war.

Laatste Update: 2013-05-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

en fait, je me suis rendu compte que je n'en avais jamais vu.

Engels

thinking about it i realized i have never seen such an icon.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je me suis rendue compte que ça ne marche pas

Engels

i realized it doesn' t work

Laatste Update: 2012-01-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

« je me suis rendu compte que je pouvais courir plus rapidement et plus longtemps.

Engels

"i found i could run faster and longer.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

or je me suis rendu compte qu’il voulait que j’aille en afghanistan.

Engels

at that point, i became interested and i accepted."

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

et soudain je me suis rendu compte que ces paroles m'étaient également destinées.

Engels

and suddenly i realized that these words were equally intended for me.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je me suis rendu compte que pour les forces, je ne valais pas grand-chose.

Engels

i realized that in the eyes of the forces, i didn't matter much.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je me suis rendu compte plus tard qu’il avait très probablement raison.

Engels

i later came to the realisation that he was quite probably right.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

ce n’est que vendredi que je me suis rendu compte que lundi était un jour férié.

Engels

it was only on friday that i realized that monday was actually a national holiday.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

finalement, je me suis rendu compte que les policiers ne pesaient pas, en moyenne, 200 livres.

Engels

finally, i learned that police officers probably don’t weigh an average of 200 pounds.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

ce matin, je me suis rendu compte que je portais une chaussette verte et une chaussette bleue.

Engels

this morning i found that i had put on one green sock and one blue sock.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,777,353,670 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK