Results for je me van coeur translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

je me van coeur

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

je me van coupé

English

i can cut

Last Update: 2021-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je me sentis le coeur flancher.

English

my heart sank into my boots.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je me(...)

English

when he(...)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je me lave

English

i shower a

Last Update: 2022-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je me vêts.

English

i am getting dressed.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je me souviens

English

i remember

Last Update: 2023-11-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

French

je me comprends.

English

je me comprends.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je me disais !

English

je me disais !

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je me tiens ici aujourd'hui le coeur serré.

English

today i appear before you with a heavy heart.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

- "je me protège" -

English

"that i don't know.

Last Update: 2023-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

4. je me réjouis en jésus, le coeur plein de louanges.

English

4. i will sing when the tempter starts saying,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

le matin je me réveillai et trouvai mon coeur rempli de larmes.

English

in the morning i woke up and found my heart filled with tears.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je me rallie ouvertement au rapport de m. van den berg.

English

i fully concur with the report by mr van den berg.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

French

je me rendis compte que la beauté est le coeur de l’énergie vitale.

English

i became aware that beauty is the core of life's energy.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

c'est ce que je me rappelle/voici ce que je veux repasser en mon coeur

English

this i recall to my mind

Last Update: 2024-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je me réjouis que m. van den broek soit présent à ce débat.

English

i am delighted that mr van den broek is here for this discussion.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je me réjouis donc de la présence de m. le commissaire van den broek.

English

i am therefore pleased that commissioner van den broek is in place.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

French

a contre-coeur je me rendis au théâtre.

English

i went unwillingly.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

au sujet des informateurs internes, je me rallie à ce que m. van hulten vient de dire.

English

with regard to 'whistle-blowers ', i should like to subscribe to mr van hulten 's earlier remarks.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

French

je me suis donc inspiré quelque peu d’un tableau de jacob van ruisdael, le château de bentheim.

English

instead i have borrowed some inspiration from a painting of jacob van ruisdael, the castle of bentheim.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,023,996,083 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK