Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la rue
the street
Last Update: 2021-06-02
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
la rue:
street:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dans la rue
in the street
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
12. la rue
12. lovelight
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dans la rue!
participate!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la rue (1)
estonie (1)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la rue (abbé).
morlini (hieronymi).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
descendre la rue
go down the street
Last Update: 2019-04-30
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
la rue beaubien.
rue beaubien.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- the a la rue
- the a la rue
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
après la rue...?
après la rue...?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(la rue kétanou)
(la rue kétanou)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de la rue cobra
de la rue cobra
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dans la rue principale,
dans la rue principale,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la rue main, rexton.
main street, rexton.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dans la rue entière."
it's as simple as that."
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(sur la rue grace)
(on grace street)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
objectifs embellir la rue.
design intent to enhance the streetscape.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
accÈs depuis la rue:
access from the street:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: