Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mais comment alors pourront-ils voir?
then how could they have seen?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
-- eh bien, mais comment faire alors?
"well, what is to be done?"
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mais comment ?
but how ?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 23
Quality:
-- mais comment?
"but how?" "listen!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mais comment faire alors, monsieur le commissaire?
but how then are we to approach this, commissioner?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mais comment le pourrait-il alors que(...)
mais comment le pourrait-il alors que(...)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mais comment réagir?
but how should we respond?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:
mais, comment refuser?
but how refuse them?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mais comment l’examiner ?
but how is the subject to be examined?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
- mais comment fais-tu pour ne pas maigrir tout en ne mangeant pas ?
- but how do you do not to lose weight while you eat nothing ?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
- tant mieux. mais comment tu t'es échappé des égouts?
- good. but how did you escape from the sewers?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mais comment t’y prends-tu pour te défendre dans une Église où le monde est contre toi?
but how will you go about it in a church where anyone is against you?"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ce qui importe ce n'est pas ce que tu lis, mais comment tu lis.
it is not what you read but how you read that matters.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
le problème, ce n'est pas ce que tu portes, mais comment tu le portes.
it's not what you wear, it's how you wear it.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
" mais comment tu t'en sors avec l'euro qui vient d'être mis en circulation? "
'but how are you getting on with the euro which has just been introduced? '
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
- mmm... mais comment tu savais qu'il y avait un émetteur caché là? une sacré intuition féminine...
- mmm... but how did you know there was a transmitter lodged there? that's some female intuition you've got.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: