From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je ne peux que le regretter.
i can only regret that.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 4
Quality:
je ne peux, pour ma part, que le regretter.
i personally can only regret that.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en tant que rapporteur, je ne peux que regretter cet état de fait.
as rapporteur, i can only note this with regret.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
mieux prévenir que regretter
prevention: better be safe than sorry!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
je ne peux que regretter qu' aucun résultat n' ait été obtenu.
i can only regret that nothing has been achieved in the way of results.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
je ne peux que regretter que la suède figure parmi les principaux coupables.
i can only regret that sweden is among the worst culprits.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
je ne peux, une fois de plus, que regretter l'inertie de ces derniers.
once again i can only express regret at the latter's inertia.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne peux donc que regretter que le conseil n'ait pas de compétence en cette matière.
at this purely informal meeting, the future strategy of the world bank in relation to development financing was indeed discussed with the president nominated by the us government, as is customary.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
on ne peut que regretter le manque d’indépendance des hommes politiques.
the observers had assessed the election as being conducted impartially and in line with european standards.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne peux que regretter que nous ne parvenions pas à tomber d'accord sur cette question importante.
i can only regret that we cannot really agree on this important issue.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
nous ne pouvons que regretter le fait que les gouvernements des etats membres, y compris le
more than this, we hold that a society has a duty to
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
malheureusement, je ne peux que regretter d'avoir été battu, ici même, au cours de la discussion budgétaire.
however, its effects will also go far beyond that.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en outre, je ne peux que regretter que nous ayons bénéficié d' un délai aussi court pour réaliser ce travail.
i too can only deplore the fact that we are having to tackle this work within such tight time limits.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
en tant que portugais, je ne peux que regretter le retard accumulé par la commission et le conseil dans les négociations de l' accord avec le maroc.
as a portuguese citizen, i am bound to regret the fact in this context that the commission and the council are so far behind in their negotiations on the agreement with morocco.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
sur ce point, je ne peux que regretter que certains groupes de pression français aient voulu supprimer cette définition et ce, pour de simples raisons fiscales.
however, i regret the fact that certain french pressure groups wanted to remove this definition, purely for tax reasons.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 7
Quality:
et, aujourd'hui, je ne peux que regretter la trop faible concertation avec le parlement européen pour la mise en oeuvre de cette union économique et monétaire.
this is an absolute necessity for the permanence of the union.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ces questions sont très importantes et je ne peux que regretter le fait que le rapport de m. staes n' ait pas recueilli une plus large majorité des suffrages dans cette assemblée.
these are very important issues and i am only sorry that mr staes 's report did not receive a larger majority in this house.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
suite au référendum à chypre, je ne peux que regretter que la commission et le conseil aient décidé de facto de reconnaître l'occupation militaire turque du nord de l'île.
as far as turkey is concerned, it should be made clear that it is not a european country and that, even it were, it does not meet the copenhagen criteria.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne peux que regretter le fait qu' aucun accord n' ait été atteint à propos du montant des crédits pendant la réunion de concertation du 20 juillet entre le parlement européen et le conseil.
i very much regret the fact that, during the conciliation meeting of 20 july involving the european parliament and the council, an agreement was still not reached with regard to the level of appropriations to be included.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
pour résumer, je ne peux que regretter, si j'ai bien compris le commissaire, qu'il n'y ait apparemment plus aucune possibilité de régler la situation pro praeterito .
in short, i can only regret that, if i have understood the commissioner correctly, there is no possibility of straightening out the situation pro praeterito .
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 4
Quality: