Results for observèrent translation from French to English

French

Translate

observèrent

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

ils observèrent quelque chose de luisant dans l'étang.

English

they witnessed something glowing in the pond.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ensuite, elle fit une démonstration, et les femmes l’observèrent.

English

then she demonstrated while the two women observed.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cela signifie que le même satan et ses gardiens l’ observèrent attentivement

English

this means that perhaps satan himself, as well as his watchers were closely observing him.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ces soins donnés, les voyageurs observèrent attentivement la terre et la lune.

English

this attention paid, the travelers watched the earth and the moon attentively.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

puis pendant le sabbat, elles observèrent le repos, selon le commandement.

English

but they rested on the sabbath in obedience to the commandment.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

mais ils ne l'observèrent pas (ce monachisme) comme il se devait.

English

but they did not observe it with its due observance.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

French

des passagers sur des trains venant de philadelphie observèrent le phénomène depuis des fenêtres et vestibules.

English

passengers on trains from philadelphia witnessed the phenomenon from windows and vestibules.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

de nombreuses personnes, dont moi-même, observèrent ces événements, conclut le colonel halt.

English

numerous people, including himself, witnessed these events, colonel halt concluded.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils observèrent anxieusement les activités des arpenteurs, se demandant ce qu'il adviendrait de leur région.

English

they observed the activities of the survey parties with concern and wondered what effect such developments would have on their region.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

mais ils tentèrent le dieu très haut et se révoltèrent contre lui, et ils n`observèrent point ses ordonnances.

English

yet they tempted and provoked the most high god, and kept not his testimonies:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il leur parla dans la colonne de nuée; ils observèrent ses commandements et la loi qu`il leur donna.

English

he spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

lors de relevés effectués en 1971, ils observèrent les symptômes après que les cages eurent été posées du 26 mai au 9 juillet 1971.

English

in surveys made in 1971, expression of external symptoms of dutch elm disease was observed on elms which had been caged with beetles during the period may 26 to july 9, 1971.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

18 et les dieux observèrent les choses auxquelles ils avaient donné des ordres jusqu'à ce qu'elles eussent obéi.

English

18 and the gods watched those things which they had ordered until they obeyed.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils observèrent un penchant vers le soulagement de la douleur avec des doses en escaliers significatif jusqu’au niveau p< 0.001.

English

they observed a trend toward pain relief with escalating doses significant to the p<0.001 level.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

arrivant sur la scène, le patrouilleur john barbaro et joseph jacobina observèrent un objet luisant dans l'eau à environ 20 pieds de la berge.

English

arriving at the scene, patrolman john barbaro and joseph jacobina observed a glowing object in the water about 20 feet from the shoreline.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les officiers allemands qui observèrent et parfois participèrent au génocide des non-musulmans en turquie usèrent de leur savoir-faire durant le régime nazi.

English

the german officers who observed and sometimes participated in the genocide of non-muslims in turkey put their skills to use during the nazi régime.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

plusieurs fois, en déroulant le câble, les électriciens observèrent que des clous y avaient été récemment enfoncés dans le but d'en détériorer l'âme.

English

as they gradually unrolled this third cable, the electricians observed on several occasions that someone had recently driven nails into it, trying to damage its core.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce n'est donc qu'une fois décédée qu' elle rejoignit les quelques béothuks survivants, qui observèrent ses funérailles depuis les forêts environnantes.

English

here, in death, she rejoined the few remaining beothuk who observed her funeral from the surrounding forests.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

[ils devaient] seulement rechercher l'agrément d'allah. mais ils ne l'observèrent pas (ce monachisme) comme il se devait.

English

but they created monasticism which had not been prescribed for them by us except for seeking the pleasure of god; yet they did not observe it as it should have been rightly observed.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
9,189,233,144 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK