From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ils observèrent quelque chose de luisant dans l'étang.
they witnessed something glowing in the pond.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ensuite, elle fit une démonstration, et les femmes l’observèrent.
then she demonstrated while the two women observed.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
cela signifie que le même satan et ses gardiens l’ observèrent attentivement
this means that perhaps satan himself, as well as his watchers were closely observing him.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ces soins donnés, les voyageurs observèrent attentivement la terre et la lune.
this attention paid, the travelers watched the earth and the moon attentively.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
puis pendant le sabbat, elles observèrent le repos, selon le commandement.
but they rested on the sabbath in obedience to the commandment.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mais ils ne l'observèrent pas (ce monachisme) comme il se devait.
but they did not observe it with its due observance.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
des passagers sur des trains venant de philadelphie observèrent le phénomène depuis des fenêtres et vestibules.
passengers on trains from philadelphia witnessed the phenomenon from windows and vestibules.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
de nombreuses personnes, dont moi-même, observèrent ces événements, conclut le colonel halt.
numerous people, including himself, witnessed these events, colonel halt concluded.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ils observèrent anxieusement les activités des arpenteurs, se demandant ce qu'il adviendrait de leur région.
they observed the activities of the survey parties with concern and wondered what effect such developments would have on their region.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
mais ils tentèrent le dieu très haut et se révoltèrent contre lui, et ils n`observèrent point ses ordonnances.
yet they tempted and provoked the most high god, and kept not his testimonies:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il leur parla dans la colonne de nuée; ils observèrent ses commandements et la loi qu`il leur donna.
he spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lors de relevés effectués en 1971, ils observèrent les symptômes après que les cages eurent été posées du 26 mai au 9 juillet 1971.
in surveys made in 1971, expression of external symptoms of dutch elm disease was observed on elms which had been caged with beetles during the period may 26 to july 9, 1971.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
18 et les dieux observèrent les choses auxquelles ils avaient donné des ordres jusqu'à ce qu'elles eussent obéi.
18 and the gods watched those things which they had ordered until they obeyed.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ils observèrent un penchant vers le soulagement de la douleur avec des doses en escaliers significatif jusqu’au niveau p< 0.001.
they observed a trend toward pain relief with escalating doses significant to the p<0.001 level.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
arrivant sur la scène, le patrouilleur john barbaro et joseph jacobina observèrent un objet luisant dans l'eau à environ 20 pieds de la berge.
arriving at the scene, patrolman john barbaro and joseph jacobina observed a glowing object in the water about 20 feet from the shoreline.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
les officiers allemands qui observèrent et parfois participèrent au génocide des non-musulmans en turquie usèrent de leur savoir-faire durant le régime nazi.
the german officers who observed and sometimes participated in the genocide of non-muslims in turkey put their skills to use during the nazi régime.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
plusieurs fois, en déroulant le câble, les électriciens observèrent que des clous y avaient été récemment enfoncés dans le but d'en détériorer l'âme.
as they gradually unrolled this third cable, the electricians observed on several occasions that someone had recently driven nails into it, trying to damage its core.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ce n'est donc qu'une fois décédée qu' elle rejoignit les quelques béothuks survivants, qui observèrent ses funérailles depuis les forêts environnantes.
here, in death, she rejoined the few remaining beothuk who observed her funeral from the surrounding forests.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
[ils devaient] seulement rechercher l'agrément d'allah. mais ils ne l'observèrent pas (ce monachisme) comme il se devait.
but they created monasticism which had not been prescribed for them by us except for seeking the pleasure of god; yet they did not observe it as it should have been rightly observed.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality: