From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
original language(54)
original language(54)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
language
language
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 14
Quality:
plain wording of the abbreviation in the original language nom complet dans la langue d’origine computer output on microform
conversion of project, presently concluded, for documentation systems to converting dg 1 documentation databases systems (fami, inve, etc. to a database format (ep) [see doc-db]
plain wording of the abbreviation in the original language nom complet dans la langue d’origine computerized administration of patent documents reclassified according to the ipc
plain wording of the abbreviation in the original language nom complet dans la langue d’origine computer assistance for substantive examination
plain wording of the abbreviation in the original language nom complet dans la langue d’origine directorate for central computer operations data entry for noneuropean patent applications
plain wording of the abbreviation in the original language nom complet dans la langue d’origine document imaging and computerassisted publication system
plain wording of the abbreviation in the original language nom complet dans la langue d’origine epo computer aided publishing/ electronic delivery of administrative documents
plain wording of the abbreviation in the original language nom complet dans la langue d’origine
archived video - original language: 1 hour and 48 minutes ] 3:00pm - 6:00pm identifying new technologies for sd in sids [webcast:
archived video - original language: 2 hours and 9 minutes ] 3:00pm - 6:00pm sea in development cooperation [webcast:
• purchasing and retrieving copies of foreign patents in their original language (en anglais seulement)trouver l'information sur un brevet étranger peut s'avérer fastidieux.
• purchasing and retrieving copies of foreign patents in their original languagefinding a source for foreign patents can be frustrating.
if yes, elements 4000+ apply aw title titre de title of a l’oav cultural resource which is an audiovisual work use the form in which it appears in the work alternate title(s) in the original language, if applicable use the iso
element definition (53) appears in the work alternate title(s) in the original language, if applicable use the iso 639-2/t language codes16 original language(s) of a cultural resources which is an audiovisual work use the iso 639-2/t language codes17