Results for oui c'est dommage , moi ces translation from French to English

French

Translate

oui c'est dommage , moi ces

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

oui, c'est dommage

English

oui, c'est dommage

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

French

c' est dommage.

English

this is unfortunate.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

French

claude: oui, c’est dommage.

English

claude: yes, it's a pity.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c'est une question un peu difficile pour moi ces derniers temps.

English

this is a bit difficult question for me lately.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

-- c'est bien, donnez-moi ces papiers et laissez-nous.»

English

"that’s well. give me those papers, and leave us."

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

ce n'est pas pour moi ces regrets la, pas pour moi

English

then, , , we feel good

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

donnez moi ces livres.

English

give me ______ pounds.

Last Update: 2022-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

vidéo: regardez moi ces ...

English

video: look at those ...

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

pour moi, ces accords sont sacrés.

English

as far as i am concerned, these agreements are sacred.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

French

c'est dommage , moi je l'aime bien , d'abord parce qu'il fait de la peinture ( comme moi ! [...]

English

and you know, i think it's true, because cartoon characters it does not look like the original characters.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

moi, ces couleurs me plaisent beaucoup.

English

personally, i like these colours a lot.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

French

selon moi, ces deux conclusions sont raisonnables.

English

i do not find either conclusion to be unreasonable.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

d'après moi, ces émissions sont très bien accueillies.

English

in my experience they have been very well received.

Last Update: 2010-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

pour moi, ces propositions d' amendements ne sont pas acceptables.

English

a resolution exists, and it must now be implemented.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

French

permettez-moi ces quelques données statistiques.

English

i will mention some statistics here.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

selon moi, ces objectifs ne sont pas pleinement respectés.

English

i do not believe that those objectives have been fully met.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

mais selon moi, ces dispositions doivent également être améliorées.

English

but, in my view, these provisions also need improvement.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

selon moi, ces arguments ne tiennent absolument pas la route.

English

i do not think those arguments have any validity.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

selon moi, ces professions doivent être soumises à un enregistrement obligatoire.

English

i am mainly referring to the medical and socio-medical professions.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

French

pour moi, ces jeunes sont l’essence à laquelle je carbure.

English

for me, these young people are my driving force.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,702,097,625 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK