Results for phrase il translation from French to English

French

Translate

phrase il

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

en entendant la phrase, il a répondu:

English

on hearing the sentence he responded:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

change la phrase, s'il te plait.

English

please change the sentence.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

supprimer la deuxième phrase : "il serait ...

English

delete "it would ... installations".

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

une phrase: il y a tellement de produits.

English

one sentence: there are so many products.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

corrige cette phrase, s'il te plait.

English

please correct the sentence.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la phrase: « il a séduit tout le monde»

English

the phrase “ deceiveth the whole world”,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dans la deuxième phrase, il faudrait préciser > (>).

English

in the second sentence the words "within the united nations " should be inserted following "general rules ".

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

il sourit a la derniere phrase, il répondit simplement:

English

he smiled at the last remark, and simply replied:

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

a la fin d'une phrase, il faut mettre un point.

English

at the end of the sentence one should put a period.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dans la dernière phrase, il faudrait ajouter > après >.

English

in the last sentence, the words ", if any, " should be inserted after the words "the actual costs ".

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

sur cette simple phrase, il a bâti toute l’histoire.

English

on this simple phrase, he built the whole story.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

si l'on veut maintenir la phrase, il faudrait indiquer >.

English

if we want to maintain the sentence, it should be written: "the load shall be assigned to the less stringent group ".

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

cette phrase, il la répétait souvent à ses amis et dans ses homélies.

English

he often repeated that phrase: to friends, in homilies.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

À la deuxième phrase, il convient de remplacer le mot > par >.

English

in the second sentence, the word "encourages " should be replaced by the words "calls upon ".

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

je suis content avec mon interpretation de la phrase. qu'il y a un papier

English

i have preferences.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

pour schématiser une phrase, il est utile d'avoir un dictionnaire sous la main.

English

to diagram a sentence, it is helpful to have a dictionary handy.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

son but pourrait être décrit par la phrase « il ne faut pas que ça arrive ».

English

because child abuse victims are more likely than others to become abusive parents, preventing victimization now affects future generations.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

12. dans cette phrase, il est question de la fonction principale du comité de gestion.

English

12. this sentence describes the main function of the administrative committee.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

• il faudrait dire « transporter » dans la phrase « il est interdit de trasporter »

English

• "il est interdit de trasporter" should be "transporteur"

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

si le comité décide de supprimer la deuxième phrase, il devrait au moins conserver ce message.

English

if the committee decided to delete the second sentence, it should at least maintain that message.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,920,068,241 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK