Hai cercato la traduzione di phrase il da Francese a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

English

Informazioni

French

phrase il

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Inglese

Informazioni

Francese

en entendant la phrase, il a répondu:

Inglese

on hearing the sentence he responded:

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

change la phrase, s'il te plait.

Inglese

please change the sentence.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

supprimer la deuxième phrase : "il serait ...

Inglese

delete "it would ... installations".

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

une phrase: il y a tellement de produits.

Inglese

one sentence: there are so many products.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

corrige cette phrase, s'il te plait.

Inglese

please correct the sentence.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

la phrase: « il a séduit tout le monde»

Inglese

the phrase “ deceiveth the whole world”,

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

dans la deuxième phrase, il faudrait préciser > (>).

Inglese

in the second sentence the words "within the united nations " should be inserted following "general rules ".

Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

il sourit a la derniere phrase, il répondit simplement:

Inglese

he smiled at the last remark, and simply replied:

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

a la fin d'une phrase, il faut mettre un point.

Inglese

at the end of the sentence one should put a period.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

dans la dernière phrase, il faudrait ajouter > après >.

Inglese

in the last sentence, the words ", if any, " should be inserted after the words "the actual costs ".

Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

sur cette simple phrase, il a bâti toute l’histoire.

Inglese

on this simple phrase, he built the whole story.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

si l'on veut maintenir la phrase, il faudrait indiquer >.

Inglese

if we want to maintain the sentence, it should be written: "the load shall be assigned to the less stringent group ".

Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

cette phrase, il la répétait souvent à ses amis et dans ses homélies.

Inglese

he often repeated that phrase: to friends, in homilies.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

À la deuxième phrase, il convient de remplacer le mot > par >.

Inglese

in the second sentence, the word "encourages " should be replaced by the words "calls upon ".

Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

je suis content avec mon interpretation de la phrase. qu'il y a un papier

Inglese

i have preferences.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

pour schématiser une phrase, il est utile d'avoir un dictionnaire sous la main.

Inglese

to diagram a sentence, it is helpful to have a dictionary handy.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

son but pourrait être décrit par la phrase « il ne faut pas que ça arrive ».

Inglese

because child abuse victims are more likely than others to become abusive parents, preventing victimization now affects future generations.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

12. dans cette phrase, il est question de la fonction principale du comité de gestion.

Inglese

12. this sentence describes the main function of the administrative committee.

Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

• il faudrait dire « transporter » dans la phrase « il est interdit de trasporter »

Inglese

• "il est interdit de trasporter" should be "transporteur"

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

si le comité décide de supprimer la deuxième phrase, il devrait au moins conserver ce message.

Inglese

if the committee decided to delete the second sentence, it should at least maintain that message.

Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,743,947,459 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK