From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et ils les relâchèrent.
in the name of jesus, and let them go.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ils relâchèrent la prisonnière.
they released the prisoner.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
après quoi, ils les relâchèrent.
then they ordered them not to speak in the name of jesus and released them.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
21après leur avoir fait de nouvelles menaces, ils les relâchèrent.
21 after further threats they let them go.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
après cela, les femmes relâchèrent leur prise et libérèrent mon corps mutilé.
after this, the women let go their grasp, freeing my mutilated body.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
9 et après avoir reçu caution de jason et des autres, ils les relâchèrent.
9 and having taken security of jason and the rest, they let them go.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
17:9 et après avoir reçu caution de jason et des autres, ils les relâchèrent.
9 and when they had received a pledge from jason and the others, they released them.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
bien que jugés inconstitutionnels par la cour suprême, ces référendums furent positifs dans le sens où ils relâchèrent les tensions.
they took place peacefully on 16-17 july
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
les anglais relâchèrent mgr de saint-vallier qui se précipita à paris et demanda aussitôt à repartir pour le canada.
the english released bishopsaint-vallier, who rushed to paris and immediately asked to leave again for canada.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
les tensions se relâchèrent grâce au compromis réalisé dans l'accord indo-sri lankais intervenu en juillet 1987.
these tensions have been reduced by a compromise agreement between india and sri lanka in july of last year.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et ayant appelé les apôtres, ils les firent battre de verges, ils leur défendirent de parler au nom de jésus, et ils les relâchèrent.
39 but if it is of god, you will not be able to overthrow it, and you would be found even to be fighting against god!” 40 they agreed with him. summoning the apostles, they beat them and commanded them not to speak in the name of jesus, and let them go. 41 they therefore departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for jesus’ name. 42 every day, in the temple and at home, they never stopped teaching and preaching jesus, the christ.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
40 ils se rangèrent à son avis. puis ils appelèrent les apôtres, les firent battre de verges, leur défendirent de parler au nom de jésus et les relâchèrent.
40 and when they had called in the apostles, they beat them and charged them not to speak in the name of jesus, and let them go.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
40 ils se rangèrent à son avis. et ayant appelé les apôtres, ils les firent battre de verges, ils leur défendirent de parler au nom de jésus, et ils les relâchèrent.
40 and to him they agreed: and when they had called the apostles, and beaten them, they commanded that they should not speak in the name of jesus , and let them go.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:
21 et après les avoir menacés, ils les relâchèrent, ne trouvant pas comment ils pourraient les punir, à cause du peuple; parce que tous glorifiaient dieu de ce qui avait été fait.
21 but they, having further threatened them, let them go, finding no way how they might punish them, on account of the people, because all glorified god for what had taken place;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
21 ils leur firent de nouvelles menaces et les relâchèrent, sans trouver le moyen de les punir, à cause du peuple; tous, en effet, glorifiaient dieu de ce qui était arrivé,
21 and when they had further threatened them, they let them go, finding no way to punish them, because of the people, for all were praising god for what had happened.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
alors le roi changea de couleur, et ses pensées le troublèrent; les jointures de ses reins se relâchèrent, et ses genoux se heurtèrent l`un contre l`autre.
then the king's countenance was changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
12:25 quand il les eut persuadés par de longs discours qu'il leur restituerait ces hommes sains et saufs en vertu de l'engagement qu'il prenait, ils le relâchèrent pour sauver leurs frères.
12:25 so when he had assured them with many words that he would restore them without hurt, according to the agreement, they let him go for the saving of their brethren.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: