From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cela saperait ma propre cause.
i'd be undermining my own cause.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
cela saperait la confiance des citoyens.
this would damage the citizens’ trust.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
ce résultat saperait les fondements du commerce international.
such a result would undermine the foundations of international trade.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
un second tube saperait la volonté populaire et la constitution.
a second bore would also undermine the will of the swiss people and the constitution.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
en retour, une telle situation saperait la stabilité mondiale.
this would in turn undermine global stability.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
une telle situation saperait en effet la stabilité du régime.
such a situation would undermine the system stability.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
un tel état des choses saperait la procédure de contestation des offres.
this would undermine the procurement challenge process.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
le fait de ne pas les respecter saperait et discréditerait le régime de nonprolifération.
disinclination will undermine and discredit the nonproliferation regime.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
tout commentaire qui pourrait être interprété comme une attaque saperait cette influence.
any comments that could be construed as an attack would undermine that influence.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
une restriction de l' universalité de la cour pénale saperait le statut de rome.
if the universality of the international criminal court is compromised the rome statute is weakened.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
cela, nous le refusons catégoriquement car cela saperait la garantie du maintien de la convention.
we reject that vigorously, because it will also undermine the guarantee of the continuance of the treaty. i hope this principle will be maintained.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
la création d' un nouveau panel saperait les compétences attribuées à l' olaf.
another panel would serve only to undermine olaf ' s powers.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 10
Quality:
il saperait le soutien international et la confiance investie dans les efforts multilatéraux de contrôle des armements.
they would undermine international support and confidence in the multilateral arms control efforts.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
il faut l’éviter à tout prix car cela saperait la crédibilité du conseil de l’europe.
"russian" cases comprise 20% of cases pending with the court.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
de l'avis du japon, une telle condition saperait les chances de voir le traité prendre effet.
japan is of the view that this condition will undermine the credibility that the ctbt will enter into force.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
une politique de ce genre saperait la cohésion sociale et territoriale, ainsi que la solidarité, et serait dès lors inappropriée.
that undermines social and territorial cohesion and solidarity, and is therefore inappropriate.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 1
Quality:
toute hypothèse de désengagement ou d' assouplissement saperait le développement futur de l' ensemble du territoire européen.
any idea of waiving or relaxing established plans would undermine the future development of the whole of europe.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
certains estiment qu'une telle étiquette ne rassurerait en rien le consommateur et saperait l'impact du nouveau système.
some interests argue that this label would offer no reassurance to the consumer and would undermine the impact of the new system.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dans cette observation, van rompuy insistait sur les valeurs fondamentales de l'europe, que la turquie saperait, selon moi.
in that observation, van rompuy was emphasising the fundamental values of europe, which, in his view, turkey would undermine.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
on ne peut donc tolérer aucune zone franche dans laquelle la destruction de l'environnement saperait l'action écologique menée dans le monde.
there must, then, be no free zones for environmental destruction that undermines global environmental work.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality: