Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je vais vous tenir compagnie.
i'll keep you company.
Last Update: 2018-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:
tenir compagnie à quelqu'un
to keep somebody company
Last Update: 2017-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:
pour tenir compagnie à quelqu'un
to keep somebody company
Last Update: 2017-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:
il a dû tenir compagnie douteuse pour son jeu.
he had to keep dubious company for his gambling.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
"inventeur de soi-même pour se tenir compagnie.
"deviser of himself for compagny.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nous en attendons d'autres pour lui tenir compagnie...
we are expecting others to keep him company...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
pour les entraîner, il faut les stimuler et leur tenir compagnie.
they need stimulation and to have company, to be taught new words and things to do regularly.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
armé d'un télescope, vous le joueur peut lui tenir compagnie.
armed with a telescope you the player can keep her company.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
• « cela me ferait plaisir si vous pouviez me tenir compagnie.
• "i'd enjoy it more if you kept me company."
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
il m'a demandé de lui tenir compagnie pendant le week-end.
he asked me to keep him company on the weekends.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
invitez un ami ou une connaissance de tempérament calme à vous tenir compagnie.
invite a friend or acquaintance with a "calm" manner to stay with you.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sa préoccupation est de tenir compagnie à notre-seigneur et de le consoler.
his preoccupation was to keep our lord company and to console him.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
une personne au domicile pour surveiller les activités et tenir compagnie à la personne.
someone is in the home to supervise activity and provide companionship.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
pour se racheter, il doit tenir compagnie à michel, un jeune garçon paralysé.
as a punishment, he is obliged to spend time with michel, a young boy who is paralysed from the waist down.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
il était continuellement convoqué dans les résidences de chasse de james pour lui tenir compagnie.
he was continually being summoned to one or other of james's hunting residences in order to converse.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Été kalo et bonnes lectures! merci pour nous tenir compagnie pendant l'hiver.
kalo summer and good reads! we thank you kept us company during the winter.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il l'avait amené pour tenir compagnie aux techniciens et cela lui avait semblé normal.
he'd brought it in for company with the technicians, and thought it the natural thing to do.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
– il fallait bien, répondis-je, que je vinsse au plus tôt pour vous tenir compagnie.
'but i had to come back as soon as i could,' i replied, 'to keep you company.'
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
et comme les baleines vivent en groupe, faites-en plusiers pour tenir compagnie à la première.
since whales live in groups, make lots to keep the first one company.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
mais aussi que je pourrai continuer de tenir compagnie à ma femme, qui est plus jeune que moi de 10 ans.
but also that i’ll be able to enjoy being with my wife, who is 10 years younger than me.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: